"اتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio
        
    • chegou
        
    • vieram
        
    • apareceu
        
    • vindo
        
    • vinha
        
    • chegar
        
    • apareceram
        
    • vem
        
    • surgem
        
    A mulher que veio comigo à igreja está morta? Open Subtitles المرءاة التى اتت معى الى الكنيسة انها ميتة
    Há mais alguém que possa perguntar de onde veio este corpo? Open Subtitles هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟
    O tiro que matou o Ian, veio da Pupukea. Open Subtitles الطلقة التى طلقت على ايان اتت من بوبوكيا.
    E outro momento chegou, em que tinham de fazer algo para resolver isso. Open Subtitles ولحظ اخرى اتت حينها يتوجب عليهم عمل شيء حيال ذلك
    A maioria das chamadas vieram da mesma linha fixa. Open Subtitles معظم هذه الاتصالات اتت من نفس الخط الارضي
    Morgan, vê se a Tina apareceu hoje no emprego. Open Subtitles مورغان,اعرف ان كانت تينا قد اتت للعمل اليوم
    Cuddy teve um problema com House, ela veio ter comigo. Open Subtitles كادي كان لديها مشكلة مع هاوس و اتت لعندي
    Ela veio falar comigo há alguns dias, pediu ajuda. Open Subtitles اتت للتحدث إلي قبلَ عدة ايام تتطلب مساعدتي
    Então, a unidade de resíduos não sabe de onde veio o corpo. Open Subtitles حسناً, اسمعي, المنشأة البيولوجي لايمكنها ان يخبرنا من اين اتت الجثه.
    Ela veio à arena de pró-domínio numa fatídica noite... Open Subtitles لقد اتت الى حلبة المتحكمين في ليلة مقدرة
    Foi de lá que ela veio e não do elevador. Open Subtitles لأن ذلك هو الإتجاه الذي اتت منه ليس المصاعد
    Quando jantamos no mês passado, uma senhora veio à nossa mesa. Open Subtitles حين كنا نتناول العشاء الشهر الماضي اتت سيده الى طاولتنا
    Podem olhar para o passado longínquo, mas se olharem para educação de hoje do modo como é, é bastante fácil de perceber de onde veio. TED و يمكننا الذهاب بعيداً عبر التاريخ و لكن اذا نظرنا الى المدرسة في يومنا هذا من السهل ان نعرف من اين اتت الفكرة.
    Não é Mildred, é uma estranha que veio no meio da noite... para roubar o meu dinheiro, meus $25.000. Open Subtitles انت لست ميلدريد, انت انسانة غريبة, اتت الى ,هنا فى منتصف الليل. لتسرق اموالى, ال 25 الف دولار
    E essa nova ideia veio à Ásia como foi à Grécia. Open Subtitles وهذه الفكرة اتت الى اسيا كما جائت الى اليونان
    Era um dia escuro, quando a primeira mulher veio ao mundo. Open Subtitles لقد كان يوما مظلما عندما اتت اول امراة الى هذا العالم
    Ela lembra-se de como se comportaram no dia em que ela chegou. Open Subtitles انها تتذكر ماذا فعلت فى اليوم الذى اتت فيه
    De outra que também cá chegou um dia e que tu me disseste que não prestava. Open Subtitles أذكر أن أمراه أخرى اتت على تلك المركبه وتوقفت هنا أنت قلت لي أنها ليست جيده
    A trajectória das balas mostra-nos que eles vieram da frente. Open Subtitles الغريب الذي اوضحته الرصاصات انها اتت متقاطعة
    Wow. De onde é que esta cena toda apareceu? Open Subtitles وااااو من اين اتت كل هذه الاغراض ؟
    Os machos devem ter vindo à procura da fêmea. Open Subtitles لا بد أن الذكور قد اتت الى هنا بحثا عن الأنثى
    Olá. O autocarro nunca vinha, e depois veio. Open Subtitles مرحباً ، الحافلة لم تأتي ولكنها اتت بعد ذلك
    De qualquer maneira, aviso-o... que quando a minha mulher chegar, piro-me para a igreja. Open Subtitles ان اتت زوجتي الى هنا سوف اذهب الى الكنيسة الحقيقة
    E como apareceram estas manchas na ficha médica do paciente? Open Subtitles و كيف اتت هذه اللطخات البرتقالية الى ملف المريض؟
    - Recebi mais uma queixa e... - Acho que sabemos de onde vem. Open Subtitles تلقيت شكوى جديدة اظن اننا نعلم من اين اتت
    Miúdos, quando o assunto é o amor, as melhores relações são aquelas que surgem naturalmente. Open Subtitles يا اطفال .. عندما يتعلق الامر بالحب افضل علاقة تكون هي العلاقة التي اتت طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus