A mulher que veio comigo à igreja está morta? | Open Subtitles | المرءاة التى اتت معى الى الكنيسة انها ميتة |
Há mais alguém que possa perguntar de onde veio este corpo? | Open Subtitles | هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟ |
O tiro que matou o Ian, veio da Pupukea. | Open Subtitles | الطلقة التى طلقت على ايان اتت من بوبوكيا. |
E outro momento chegou, em que tinham de fazer algo para resolver isso. | Open Subtitles | ولحظ اخرى اتت حينها يتوجب عليهم عمل شيء حيال ذلك |
A maioria das chamadas vieram da mesma linha fixa. | Open Subtitles | معظم هذه الاتصالات اتت من نفس الخط الارضي |
Morgan, vê se a Tina apareceu hoje no emprego. | Open Subtitles | مورغان,اعرف ان كانت تينا قد اتت للعمل اليوم |
Cuddy teve um problema com House, ela veio ter comigo. | Open Subtitles | كادي كان لديها مشكلة مع هاوس و اتت لعندي |
Ela veio falar comigo há alguns dias, pediu ajuda. | Open Subtitles | اتت للتحدث إلي قبلَ عدة ايام تتطلب مساعدتي |
Então, a unidade de resíduos não sabe de onde veio o corpo. | Open Subtitles | حسناً, اسمعي, المنشأة البيولوجي لايمكنها ان يخبرنا من اين اتت الجثه. |
Ela veio à arena de pró-domínio numa fatídica noite... | Open Subtitles | لقد اتت الى حلبة المتحكمين في ليلة مقدرة |
Foi de lá que ela veio e não do elevador. | Open Subtitles | لأن ذلك هو الإتجاه الذي اتت منه ليس المصاعد |
Quando jantamos no mês passado, uma senhora veio à nossa mesa. | Open Subtitles | حين كنا نتناول العشاء الشهر الماضي اتت سيده الى طاولتنا |
Podem olhar para o passado longínquo, mas se olharem para educação de hoje do modo como é, é bastante fácil de perceber de onde veio. | TED | و يمكننا الذهاب بعيداً عبر التاريخ و لكن اذا نظرنا الى المدرسة في يومنا هذا من السهل ان نعرف من اين اتت الفكرة. |
Não é Mildred, é uma estranha que veio no meio da noite... para roubar o meu dinheiro, meus $25.000. | Open Subtitles | انت لست ميلدريد, انت انسانة غريبة, اتت الى ,هنا فى منتصف الليل. لتسرق اموالى, ال 25 الف دولار |
E essa nova ideia veio à Ásia como foi à Grécia. | Open Subtitles | وهذه الفكرة اتت الى اسيا كما جائت الى اليونان |
Era um dia escuro, quando a primeira mulher veio ao mundo. | Open Subtitles | لقد كان يوما مظلما عندما اتت اول امراة الى هذا العالم |
Ela lembra-se de como se comportaram no dia em que ela chegou. | Open Subtitles | انها تتذكر ماذا فعلت فى اليوم الذى اتت فيه |
De outra que também cá chegou um dia e que tu me disseste que não prestava. | Open Subtitles | أذكر أن أمراه أخرى اتت على تلك المركبه وتوقفت هنا أنت قلت لي أنها ليست جيده |
A trajectória das balas mostra-nos que eles vieram da frente. | Open Subtitles | الغريب الذي اوضحته الرصاصات انها اتت متقاطعة |
Wow. De onde é que esta cena toda apareceu? | Open Subtitles | وااااو من اين اتت كل هذه الاغراض ؟ |
Os machos devem ter vindo à procura da fêmea. | Open Subtitles | لا بد أن الذكور قد اتت الى هنا بحثا عن الأنثى |
Olá. O autocarro nunca vinha, e depois veio. | Open Subtitles | مرحباً ، الحافلة لم تأتي ولكنها اتت بعد ذلك |
De qualquer maneira, aviso-o... que quando a minha mulher chegar, piro-me para a igreja. | Open Subtitles | ان اتت زوجتي الى هنا سوف اذهب الى الكنيسة الحقيقة |
E como apareceram estas manchas na ficha médica do paciente? | Open Subtitles | و كيف اتت هذه اللطخات البرتقالية الى ملف المريض؟ |
- Recebi mais uma queixa e... - Acho que sabemos de onde vem. | Open Subtitles | تلقيت شكوى جديدة اظن اننا نعلم من اين اتت |
Miúdos, quando o assunto é o amor, as melhores relações são aquelas que surgem naturalmente. | Open Subtitles | يا اطفال .. عندما يتعلق الامر بالحب افضل علاقة تكون هي العلاقة التي اتت طبيعية |