"احتفظت" - Traduction Arabe en Portugais

    • guardei
        
    • guardou
        
    • guardaste
        
    • fiquei com
        
    • guardado
        
    • mantiveste
        
    • guardava
        
    • ficou com
        
    • Mantive
        
    • ficar com
        
    • manteve
        
    • ficado
        
    • Guardar
        
    • fique com
        
    • Guardei-o
        
    Ouve, eu não apresentei queixa, está bem? guardei o teu segredo. Open Subtitles انظر ، أنا لم أرفع أي قضية لقد احتفظت بسرك
    Sei uma piada que guardei para uma ocasião destas. Open Subtitles العم ألبرت لدي نكتة مرحة احتفظت بها لمثل تلك المناسبة
    Foi a única coisa que guardei para mim. Open Subtitles ذلك كان الشيء الوحيد الذي احتفظت به لنفسي
    Sabe, ela guardou o lenço que você lhe deu, pelo que não é uma causa perdida. Open Subtitles أتعلم، لقد احتفظت بالمنديل الذي أهديتها لذا فقضيتك ليست خاسرة
    Olha o que encontrei. guardaste isso este tempo todo? Open Subtitles ،أنظر لماذا وجدت احتفظت بهذه منذ ذلك الزمن
    Sempre ensinei com estes. guardei alguns. Open Subtitles كنت دائماً أعلم عن طريق هذه احتفظت ببعضها
    Aqui está a única coisa que guardei de tudo o que me deu a tua mãe. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي اعطتني اياه والدتكِ و احتفظت به.
    guardei o último cigarro do último maço. Open Subtitles احتفظت بالسيجاره الأخيره من باكتي الأخير
    Eu guardei as folhas. Tenho certeza de que elas vão continuar a dar-me sorte. Open Subtitles لقد احتفظت بالأوراق إنني متأكد أنهم سيجلبون لي الحظ السعيد
    O sítio onde guardei todos os meus segredos. Dá-me isso. Open Subtitles المكان الذي احتفظت فيه بكل أسراري، أعطني إياهم
    Eu guardei uma das fotos do Lincoln e fiz um leilão dos meus. Open Subtitles احتفظت بصورة من صور لنكولن واحتفظت بها لمزاد في مدينتنا
    Ela guardou o meu protector pélvico da faculdade. Open Subtitles لقد احتفظت بحذامي الرياضي منذ ايام الجامعة
    Ela guardou todos cartões de aniversário, cada cartão de aniversário de casamento. Open Subtitles لقد احتفظت بكل بطاقات اعياد الميلاد كل بطاقة مناسبة
    guardaste estas nossas fotografias. Claro que guardei. Open Subtitles لقد احتفظت بهذه الصور من أجلى بالطبع ، فعلت
    Tu guardaste uma sandália malcheirosa do teu tio? Open Subtitles لقد احتفظت بنعل عمك ذو الرائحة ؟ أعتقد أنه أمر لطيف
    fiquei com o nome do Mitch por alguma razão. Não quero nada deles, nem disso. Open Subtitles احتفظت بأسم ميتش لسبب لا اريد اي جزء منهم
    Tem características especiais, por isso tenho-a guardado para algo importante. Open Subtitles لها نتائج مميزة لذا احتفظت بها لأجل شيء مهم
    E, sei que foi difícil para ti, mas mantiveste a tua promessa a Deus. Open Subtitles ،وأعرف أن الأمر كان صعبا ً عليك ولكنك احتفظت بوعدك للرب
    Ela guardava tudo. Até pilhas de correspondência. Open Subtitles .لقد احتفظت بكل شيء أكوام من البريد أيضاً
    Sabemos que ficou com o milhão... Open Subtitles نحن نعرف بأنـّك احتفظت بالمليون دولار لنفسك
    Bem, por anos foi minha teoria... que Mantive em segredo. Open Subtitles لسنوات كان الامر مجرد نظرية خاصّة احتفظت بها لنفسي
    Ouçam, se ficar com estes lugares... só vou pensar naquilo que perdi por eles, sempre que estiver aqui. Open Subtitles جون أوليرود انظروا اذا احتفظت بهذه المقاعد كل ما سافكر به في كل مرة أنا هنا
    Simplesmente a manteve na mão directa entre os dedos. Open Subtitles ببساطة احتفظت بها في يدك اليمنى وراء الأصابع
    Se soubesse que ias deitá-la fora, tinha ficado com ela. Open Subtitles لو أنني عرفت أنك سترمجينه، كنت احتفظت به
    E sei que consegues Guardar segredo, já o fizeste. Open Subtitles , و أنا أعرف أنه بامكانك الاحتفاظ بالسر أنت احتفظت به من قبل
    Importas-te que fique com um destes? Open Subtitles أتمانع إن احتفظت بواحدة من هاته؟
    Guardei-o para si. Tal como disse quando me o deu. Open Subtitles لقد احتفظت بها آمنة كما طلبت مني أول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus