"اخبرني ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz-me que
        
    • disse-me que
        
    • me disse que
        
    • Ele disse-me
        
    • disse-me para
        
    Por favor diz-me que são "diet". Bebida normal. Open Subtitles رجاء اخبرني ان هذا مشروب فانيلا قليل السكّرُ
    diz-me que há gravações. Eu tenho de ver isso. Open Subtitles اوه من فضلك اخبرني ان هناك مراقبه بالفيديو لهذا
    Por favor diz-me que temos uma oferta que salve o "The Spectator". Open Subtitles ارجوك اخبرني ان لدينا عرض على الاقل ليبقى صحيفة "المشاهد" تستمر
    disse-me que se acontecesse de novo, eu seria destituído, Open Subtitles اخبرني ان حدث هذا مجددا ساجرد من الرهبنه
    disse-me que o mundo está a desperdiçar nisso milhares de milhões de dólares. TED وقد اخبرني ان العالم يهدر مليارات الدولارات على موضوع الابحاث الورقية تلك ناهيك عن الوقت
    O funcionário me disse que os taquígrafos do tribunal normalmente... estão de 3 a 6 meses atrasados em suas transcrições! Open Subtitles الموظف اخبرني ان كاتب النصوص متأخر بتقديم ملاحظاته حوالي3 او 6 شهور
    Ele disse-me que o clube está a terminar o negócio com o cartel. Open Subtitles اخبرني ان النادي سيبقى خارج امور الكارتيل
    Um amigo meu disse-me para ir ter com ele, se passássemos por aqui. Open Subtitles صديق لي اخبرني ان ابحث عنه اذا مررت ن هنا
    diz-me que não me paraste só por essa razão. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان ذلك ليس السبب الوحيد لإيقافك لي
    diz-me que sim. Open Subtitles أرجوك اخبرني ان لديكم قرص للأغاني الفرصه
    diz-me que não é uma das tuas vibrações. Open Subtitles من فضلك اخبرني ان هذا ليس واحد من مشاعرك المتعلقة بالحديث
    Sam, por favor... apenas... apenas diz-me que isto não é real. Open Subtitles ..رجاء يا (سام) فقط فقط اخبرني ان هذا ليس واقعيا
    diz-me que isso antes tinha um rebuçado. Open Subtitles ارجوك ، اخبرني ان هذا بنكهة النعناع
    - Tenho de te deixar. Não, não! - diz-me que isto não é verdade. Open Subtitles يجب ان اتركك كلا كلا- اخبرني ان هذا ليس صحيحا-
    Callen, diz-me que a Hetty não vai matar-me por atender uma ligação de um agente especial escondido... Open Subtitles "كالن", ارجوك اخبرني ان "هاتي" لن تشنقني لأني اجبت على مكالمه عميل خاص تم كشف امره.
    Um dos homens disse-me que os Baxter assaltaram o casebre. Open Subtitles احد الرجال اخبرني ان الباكستر هاجموا البيت الصغير
    Olá. O meu assistente disse-me que têm uma tela e precisam que eu... Open Subtitles مرحباً ، مساعدي اخبرني ان لوحتك تحتاج تصليح
    O meu empreiteiro disse-me que há uma fuga de gás no prédio que comprei. Open Subtitles مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه
    O Farzad disse-me que o primo lhe disse que pai dele fazia parte da polícia secreta do Xá. Open Subtitles فاذاد اخبرني ان والده كان عضو بجماعات الشاه السرية
    disse-me que não me preocupasse porque tinha evitado ferir os meus órgãos. Open Subtitles اخبرني ان لا اخاف لانه لم يرد اصابة اعضائي الداخلية
    Há um mês, já não sei quem me disse que não andavam bem. Open Subtitles قبل شهر احدهم اخبرني ان بعض الأمور لا تجري جيدا معكِ
    Eu perguntei se estava tudo bem, e Ele disse-me para tratar da minha vida. Open Subtitles سألته هل أنت بخير و اخبرني ان اهتم بشؤوني الخاصة
    disse-me para ficar aqui que ele ia voltar depressa. Open Subtitles اخبرني ان ابقى متخفية وأنهُ سيعودُ قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus