O que fizeres, é escolha tua, mas não posso fazer isso. | Open Subtitles | مهما فعلت فهو اختيارك اما انا فلن استطيع فعل ذلك |
Não fez aquilo por sua própria escolha. Quer saber? | Open Subtitles | أنت لم تفعلي هذا بمحض اختيارك ، أتعرفين؟ |
O corpo dum homem foi escolhido tal como o seu. | Open Subtitles | كما تم اختيار جسد رجل بشرى مثلما تم اختيارك |
Foste escolhido de entre todas as crianças na colónia. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة |
escolher não acreditar no diabo, não o protegerá dele. | Open Subtitles | لأنّ اختيارك لعدم الإيمان بالشيطان، لن يحميك منه. |
Foi escolhida pela sua folha de experiência de engenharia... e pela sua forte personalidade. | Open Subtitles | تم اختيارك بسبب نسيج الخلايا, والجينات الخاصة بكِ وتركيب شخصيتك |
Não. Tu escolheste sempre e era sempre o mesmo. | Open Subtitles | كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة |
- escolheu mal o esconderijo. | Open Subtitles | كلا, لقد كان اختيارك للمخبئ اختياراً سقيماً |
Estou empolgado por lhe anunciar que o seu nome foi seleccionado para | Open Subtitles | اخشى ان اعلن لك انه اخيرا قد تم اختيارك لتكون المستلم |
Mude o voto e terá uma remodelação à escolha. | Open Subtitles | قم بتغيير تصويتك, واحصل علي ديكورات من اختيارك. |
Que tal uma vez por semana, numa noite à tua escolha, sairmos? | Open Subtitles | ماذا عن ليلة في الأسبوع من اختيارك نخرج فيها في موعد |
Quando for a hora em que escolherá entre seus novos amigos ou sua família, a escolha será clara. | Open Subtitles | وعندما يأتى الوقت الذي يتوجب ان تختار فيه بين اصدقائك الجدد وعائلتك عندها سيكون اختيارك واضح |
Por isso amanhã, quando começarem o vosso dia e estiverem a pensar no que vestir, espero que apreciem o processo e pensem em como a vossa escolha vos faz sentir. | TED | غداً، عندما تبدأ يومك وتفكر ماذا سترتدي، أتمنى أن تقدر سير ذلك وتفكر بأن اختيارك وكيف سيجعلك تشعر. |
Mas questiono a escolha do local. Não tenham mentes abertas por estes lados. | Open Subtitles | لكن أنا اتسائل عن اختيارك المكان،فلن يكون توسيع قدرات عقلك بهذة المجموعة |
Foi escolhido pelo Mayor pra ser o meu contato. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك بواسطة العمدة لتكون جهة اتصالي |
Talvez porque te tivessem escolhido em último lugar para o jogo de basquetebol ou para tudo. | TED | ربما قرروا اختيارك في النهاية للعب كرة السلة أو في كل شيء. |
Foi escolhido para uma entrevista para ocupar um cargo de prestígio na Biblioteca Pública Metropolitana. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك لإجراء مقابلة لشغل وظيفة مرموقة في مكتبة العاصمة العامة |
Você foi escolhido aleatoriamente para ser revistado. | Open Subtitles | اسمع، لقد تم اختيارك بشكل عشوائي للتحقيق الإضافي |
A paciência é importante quanto a escolher um parceiro? | Open Subtitles | أليس الصبر مطلوباً عند اختيارك لشريكَ حياتكَ ؟ |
Você foi escolhida de uma longa lista o que quer dizer que já ganhou. | Open Subtitles | وقد تم اختيارك من قائمة طويلة وهذا يعني أنك ربحت |
Imagino que seja por isso que ainda não escolheste uma profissão. | Open Subtitles | أعتقد أنه سبب عدم اختيارك لمهنة لحد الآن. |
Foi por isso... que o Kira me escolheu como cúmplice dele. | Open Subtitles | كيرا اختيارك لتكوني رفيقته أنا صديقة كيرا |
INÍCIO DO JOGO: PARABÉNS! FOI seleccionado! | Open Subtitles | :بدايه اللعبه تهانئ لقد تم اختيارك استعد لتجربه الحياه على الجميع اتباع القوانين لتفادي العقوبه |
E as escolhas que fazes modelaram a tua vida para sempre. | Open Subtitles | و ان اختيارك ستحدد مسارات حياتك الي الابد |
Acho que escolhes o marisco como escolhes as tuas mulheres. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء |
É óbvio que este caso novo não é da sua preferência. | Open Subtitles | والامر واضح ان هذه المهمة كانت ليست من اختيارك |