aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o "stress". | TED | فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط. |
Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado. | Open Subtitles | لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد |
É uma forma de alta pressão arterial em mulheres grávidas. | Open Subtitles | هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل |
Se o nível do mar subir, com o aquecimento global, | TED | إذاً، احتباس حراري، ارتفاع مستوى الماء، إنها قضية خطيرة. |
O pico da onda era a 45 m, certo? | Open Subtitles | هذا يعنى ان اقصى ارتفاع للموجة 50ياردة تقريبا,صحيح؟ |
Estes pinheiros vivem no limite do habitável, acima dos 3000 metros de altitude, nas montanhas do Oeste americano. | Open Subtitles | تعيش شجرات الصنوبر هذه على حد الحياة على ارتفاع ثلاثة آلاف متر على جبال غرب أمريكا |
Notei um claro aumento nas transacções dos negociantes em Berlim. | Open Subtitles | لقد لاحظت ارتفاع واضح فى معاملات التجار فى بيرلين |
Somado o aumento de temperatura na reentrada, o contacto enfraquece. | Open Subtitles | فإلى جانب ارتفاع الحرارة عند العودة، فإن المثبتات تلين. |
Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. | TED | ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه |
Pode ser pressão intracraniana alta devido a um tumor cerebral. | Open Subtitles | قد يكون ارتفاع ضغطٍ قحفي ناتجاً عن ورمٍ دماغي |
A pulsação está boa, mas... a temperatura está alta. | Open Subtitles | نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع في الحرارة |
Escuto. Homem: À sua frente, há uma área de baixa pressão mas está a afastar-se, e como a senhora está a ir para nordeste, há outra de alta pressão, por detrás de nós, | TED | بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا. |
A temperatura está a subir, assim como os ânimos. | Open Subtitles | درجة الحرارة مع ارتفاع درجات الحرارة بقدر الأرواح. |
Durante todo este tempo, durante todas estas reuniões, e de muitas outras também, as emissões continuaram a subir. | TED | وخلال كل هذه المقابلات ومقابلات أخرى كذلك، مازالت الانبعاثات في ارتفاع. |
Como as tuas visões assumem características de um surto febril, são precedidas por um pico na temperatura corporal. | Open Subtitles | حيث أن رؤياك تتخذ شكل، نوبات حادة ، فإنها دائماً ما يسبقها، ارتفاع في درجة الحرارة. |
Se o pau do mano for comprido o suficiente, pode alcançar acima ou abaixo de outro mano com PNC diferente. | Open Subtitles | أتعلم, إذا كان قضيب الشخص طويل كفاية سيمكنه أن يرتفع أو ينزل ليتساوى مع ارتفاع قضيب شخص آخر |
Então, está definitivamente com febre e elevado ritmo cardíaco. | Open Subtitles | لديك حمى بالتأكيد و ارتفاع في نبضات القلب |
Os picos de adrenalina dela têm intervalos de 57 minutos. | Open Subtitles | الفرق بين نقطتي ارتفاع الأدرينالين لديها كان 57 دقيقة. |
Contagem de glóbulos brancos elevada. Faz com que a mielite transversal... | Open Subtitles | ارتفاع كريات الدم البيضاء قد يعني الإصابة بإلتهاب الحبل الشوكى |
Fizemos aquelas aberturas com uma escala tal que funcionavam como quadrados elevados, espaços exteriores por toda a altura do edifício. | TED | لقد جعلنا تلك الفَتحات بهذا الحجم لتكون بمثابة مساحات مرتفعة أو فضاءات خارجيّة على امتداد ارتفاع المبنى كلّه. |
Em vez de mudar para compota, investigamos o motivo para a subida de preços. | TED | وبدل استبداله بالمربى، تحقّق في سبب ارتفاع الثمن. |
Pode aumentar os níveis de pressão arterial e da depressão, e está alinhada com taxas de mortalidade ligadas ao o abuso de álcool e do tabaco. | TED | ويؤدي إلى ارتفاع ضغط الدم واكتئاب أعلى متوائمة مع معدلات الوفاة قد تكون مرتبطة أكثر مع تعاطي الكحول أو تدخين السجائر |
Se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." | TED | وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم |
Tinham acabado de descer das pastagens altas, a 5500 metros de altitude. | TED | وقد كانوا قد هبطوا من أعلى الهضبة أي من ارتفاع 18000 قدم |
Estou apenas a argumentar que o crescimento da desigualdade económica é estúpido e, em última análise, autodestrutivo. | TED | ما أناقشه هو ارتفاع اللامساواة الاقتصادية إنه غباء وتدمير ذاتي غير محدود. |