"اريدُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero
        
    • Preciso
        
    Estou muito feliz por estarmos aqui sozinhos. Quero contar-te uma coisa. Open Subtitles أَنا مسرورُ اننا لوحدنا أنا كُنْتُ اريدُ قَول شيءِ إليك.
    Eu só Quero pagar a hipoteca e safar-me inteiro. Open Subtitles فقط اريدُ دَفْع الرهنِ و الهروب قبل احتجازي
    Não Quero escutar mais que não há cura para nossa Michelle. Open Subtitles لا اريدُ ان اسَمْع أكثر بأنه ليس هناك علاج لميشيل
    Não Preciso de "levar" ninguém, quem tem problemas és tu. Open Subtitles لا اريدُ ان أخرّب أحداً أنتِ من لديها المشكلة
    Eu Preciso todos concentrados na segurança da visita do Secretário de Estado. Open Subtitles اريدُ من الجميع التركيز على الامن من أجل زيارة وزير الخارجية
    eu Quero destruí-los todos , agora mais do que nunca. Open Subtitles اريدُ أن ادمرهم الآن أكثرَ من أي وقتِ مضى
    Tenho que voltar ao trabalho, não Quero chatear o meu patrão. Open Subtitles يجب أن اعود للعمل, لا اريدُ أن أغضب صاحب العمل
    Quero apenas despedir-me do século, sozinho, só isso. Open Subtitles انا فقط اريدُ رُؤية القرنِ القديمِ يرحل ، ذلك كُلّ ما فى الامر
    Não Quero repetir a conversa. Open Subtitles اود التحدُّث إليك. لا اريدُ الاستمرار اكثر من هذا.
    Quero dizer que este foi um rapto magnífico. Open Subtitles انافقط اريدُ أَنْ اقُولَ ذلك هذا كَانَ إختِطاف رائع.
    Que treta! Eu não Quero ir, de qualquer modo. Open Subtitles لا اريدُ الذِهاب على أية حال، لايل غداً سنذهب
    Vês, agora Quero pedir desculpas de novo. Open Subtitles ارأيت ؟ الآن اريدُ ان اقول انا آسفة مرةَ اخرى
    Olhe, somos as duas enfermeiras e Quero mesmo compreender isto. Open Subtitles انظري، كلتانا ممرضتان و انا حقاً اريدُ ان افهم هذا
    Quero o Berço montado em Budapeste, ao amanhecer. Open Subtitles حسناً اريدُ فريقاً سري في بودابيست بحلول الفجر
    Eu não Quero ser o 32. Open Subtitles انا لا اريدُ ان اَكُونَ الثاني والثلاثون.
    Não Quero que continue a ser assim entre nós. Open Subtitles ولا اريدُ ان يكونَ هذا بيننا بعدَ الآن
    Quero ver um ovo de dragão. Quero ir contigo. Open Subtitles اريدُ ان ارى بيضة التنين اريدُ ان اتي معكَ
    Preciso que arranjes ADN do Presidente. Open Subtitles اريدُ منكَ أن تَقوم بِتسجيل لبعض من الحمض النووي الرئاسي
    Preciso de lhe colocar algumas questões. Open Subtitles اريدُ فقط ان اسألكِ بعض الأسئلة
    Que tem um número de série, Preciso que tentes localizá-lo para mim. Open Subtitles اريدُ منكِ محاولة تعقبه من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus