Apenas quatro semanas atrás eu era uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | فقط منذ اربعه اسابيع خلت كنت شخصا مختلفا تماما |
Quatro semanas atrás... eu conheci um tipo bonitinho, disponível... e antiquado... que gostava de andar a cavalo. | Open Subtitles | منذ اربع اسابيع قابلت شخصا جذاب رجلا من الطراز القديم |
Sete semanas depois, eu recebi uma chamada da minha família. | TED | فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول .. |
Semanas, meses ou anos depois de aquela célula errada se ter transformado, vamos ao médico por causa de um caroço no peito. | TED | ربما لمدة اسابيع , أشهر , سنوات وبعد عمليات التحول تلك للخلايا قد تحتاج زيارة طبيب لأجل ورم في صدرك |
Deve chegar para uma semana. | Open Subtitles | ليس لي دخل بهذا يبدوا ان تجهيزه استغرق اسابيع تباً لكم |
Há 8 semanas que trabalho com eles. Exibo o futuro da Subway. | Open Subtitles | لقد كنت اعمل علي هذا لثمانية اسابيع انني اُمثل المستقبل لصبواي |
Na verdade vou voltar daqui a umas semanas para conseguir uns melhoramentos. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
A enfermeira disse aconteceu o mesmo a outra pessoa há umas semanas atrás. | Open Subtitles | الممرضة قالت: حدث نفس الشيء لشخص اخر من عدة اسابيع في هذا المطار |
A 2 semanas atrás, alguém matou o meu querido amigo Dominic Manetta. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! | Open Subtitles | لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً |
"Queria lhe contar sobre um tipo estranho que conheci há três semanas atrás... | Open Subtitles | كنت أريد ان أخبرك عن ذاك الرجل الغريب قابلته قبل 3 اسابيع |
O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! | Open Subtitles | لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً |
Pelo menos, foi normal até há três semanas atrás. | Open Subtitles | على الأقل منتظمة بمايكفى حتى ثلاث اسابيع |
Santiago, voltei três semanas depois, e vocês tinham ido embora. | Open Subtitles | سانتياغو لقد عدت بعد ثلاث اسابيع وكنتم كلكم رحلتم |
"informa-nos o fabricante que a entrega será de seis a oito meses" "desde a confirmação da ordem. " | Open Subtitles | أعلمنا المصنع أنها يمكن أن تكون جاهزة بعد 6 إلى 8 اسابيع من تأكيد طلبك لها |
Temos vivido como um casal há já uma semana. | Open Subtitles | هذا الرجل انت تعلم اننا عشنا مع بعضنا البعض لعدة اسابيع كرجل وزوجته |
Nas 8 semanas que esteve no ar desobedeceu diversas ordens. | Open Subtitles | فى الثمانية اسابيع التى قضاها على الهواء سيدى الجنرال عصى الاوامر فى الشكل و المضمون |
Quatro semanas para treiná-lo, depois uma audiência... - O chefe de...? | Open Subtitles | اربع اسابيع لتدريبه و لجنة لتقييمه مع رئيس افراد البحرية |
O Stanton confessou que sabe da bomba há várias semanas. | Open Subtitles | تحدث الى روجر واخبرنى بعمله عن القنبلة منذ اسابيع |
Nunca esquecerei as cinco semanas e meia como número um. | Open Subtitles | لن أنسى الخمسة اسابيع ونصف التي قضيتها على القمة |
Vou marcar julgamento para daqui a 3 semanas por tentativa de homicídio. | Open Subtitles | وستقام محاكمة لك بعد ثلاث اسابيع لشروعك فى قتله |
O doente teve garganta inflamada algumas semanas antes de ser internado. | Open Subtitles | المريض كان عنده حلق ملتهب قبل عدة اسابيع من استقباله |
Foram fracassos. A fábrica de químicos de Leuna, após um dos bombardeamentos mais longos na história da guerra, estava em funcionamento ao fim de semanas. | TED | و مصنع لينوا الكيميائي بعد اكبر قصف مركز حدث في تاريخ الحرب العالمية الثانية استطاع خلال اسابيع ان يعاود العمل |
Isto já dura há semanas. Em que está ela a pensar? | Open Subtitles | لقد حدث هذا لعدة اسابيع ما الذى تفكر به ؟ |
Não deve ter mais do que 3 semanas de idade. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون عمرك أكثر من ثلاثة اسابيع. |