Outra coisa que podemos usar é o nosso corpo. | TED | والشيء الاخر الذي يمكن استخدامه هو جسد اللاعب |
Imagino que este sítio teve todo o tipo de uso. | Open Subtitles | أتصور أن هذا المكان تم استخدامه للعديد من الأغراض |
Sai ridiculamente caro ter um corpo robotizado e não o utilizar. | Open Subtitles | ،من السخف التخلص من جسد بديل لا يمكن إعادة استخدامه |
Cremos que ele usou este incêndio como uma diversão de modo a fugir. | Open Subtitles | إنّنا متأكّدون من استخدامه هذا الحريق كتضليل ليهرب |
Talvez possa ser usado em outros lugares no mundo. | TED | قد يمكن استخدامه في أماكن أخرى من العالم. |
É só teu, podes usá-lo quando quiseres, se cumprires as minhas regras. | Open Subtitles | إنه لك بالكامل، خاص. يمكنك استخدامه حيثما تشائين، إذا اتبعتي قوانيني. |
Ainda não, mas acham que o dispositivo CIP está a ser utilizado. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنهم يعتقدون بأن جهاز معالجة تداخل القنوات يتم استخدامه |
Ajude-me com isto se puder, porque se não, tem que a usar. | Open Subtitles | ساعديني بهذا إذا كنت تستطيعين لأنه إذا لم تستطيعي علي استخدامه |
Se tiver problemas para usar este cartão, peça que liguem pro hotel. | Open Subtitles | و الان اذا ما واجهت اي مشاكل اثناء استخدامه اتصلي بالفندق |
Se conseguirmos chegar ao outro lado da baia sem nos verem, está lá um barco que podemos usar para escapar. | Open Subtitles | اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب |
Mas antes de ser colocado em uso durante a cópula ele deve ficar rígido, deve ficar difícil de entortar. | TED | لكن قبل ان يتم استخدامه خلال الجماع يجب ان يكون صلباً ويصبح من الصعب ان ينحني. |
Este medicamento está agora banido do uso veterinário na Índia, e eles tomaram uma posição. | TED | هذا الدواء الذي تم منع استخدامه بيطريا في الهند، وقد اتخذوا موقفا. |
Mas a pior coisa acerca dela, era que não se podia utilizar nas crianças mais novas, em recém-nascidos e bebés de um ano. | TED | ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة |
Os registos do Jarvis mostram que usou o telemóvel para fazer uma chamada às 13:05. | Open Subtitles | تُظهرُ التسجيلاتُ استخدامه لهاتفه النقّال لإجراء مكالمة الساعة 1: 05 ظهراً. |
Ou no Congo, onde perguntámos se um centro educativo também poderia ser usado para proteger espécies animais em perigo de extinção. | TED | أو في كونغو، حيث سألنا إن كان وجود مركزاً تعليمياً يمكن أيضاً استخدامه لحمايتهم من الحياة الوحشية معرّضتهم للمخاطر |
Ao fim de um tempo, podemos retirá-lo, e usá-lo como um bloco de construção leve. | TED | وبعد فترة قليلة من الزمن .. يمكنك ان تستخرجه .. ومن ثم استخدامه في صنع طابوق بناء خفيف الوزن .. |
Tem sido utilizado em muitos sítios, mas gosto particularmente desta utilização dos monitores de cristais líquidos na cabina de provas. | TED | لقد تم استخدامه هذا من قبل في أماكن كثيرة, ولكني معجب بتوظيفه هنا خاصة إنه توظيف شاشات الكريستال السائلة في غرف القياس |
A arma só serve se a usarmos. | Open Subtitles | لا يعني شيئاَ امتلاك سلاح ما لم تكن لك نية استخدامه |
Foi usada para sinalizar avisos prévios a desastres relacionados com o clima. | TED | تم استخدامه لإرسال إشارة تحذير مبكرة قبل الكوارث المرتبطة بالأحوال الجوية. |
Devias dar a arma a alguém que sabe usá-la. | Open Subtitles | ربما يجب أن تعطي السلاح لمن يمكنه استخدامه |
- E não querem usá-la, querem que a imprensa a use. | Open Subtitles | إنهم يريدون من الصحافة استخدامه حسناً .. سيكون ذلك هو تخميني الأول |
Sentiu que o seu jovem intusiasmo seria muito mais útil lá. | Open Subtitles | لقد تم الكشف على شبابه وحماسه يجب استخدامه في مكان أفضل |
Sim, a tua ajuda é fixe mas, podemos utilizá-lo para ligar ao 911? | Open Subtitles | مُساعدتك لا بأس بها، لكن هل يمكننا استخدامه للاتصال بـ 911 ؟ |
Apenas pensei que te daria jeito para onde vamos. | Open Subtitles | لكنّي اعتقدت أنّ بوسعكِ استخدامه حيث نحن ذاهبون... |
Acho que sei quem é que os Tobin usaram para mandar o dinheiro para as Caraíbas. | Open Subtitles | أعتقد اني علمتُ من من التوبنز تم استخدامه لنقل الاموال لجزر الكاريبي |