Enviou uma missão de reconhecimento antes de montarmos acampamento. | Open Subtitles | لقد أرسل فرقة استطلاع قبل نصبنا للمخيم مباشرة. |
Em seguida, relatórios de reconhecimento de suas operações na América Central. | Open Subtitles | وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى |
Digo muitas vezes que uma expedição muito grande sem um reconhecimento, é um pouco como um primeiro encontro sem uma abordagem prévia no Facebook. | TED | وعادةً أقول إن بعثةً كبيرة بدون استطلاع تشبه نوعاً ما مواعدةً أولى دون المطاردة على الفيسبوك. |
Decidi fazer uma sondagem. Cumpram o vosso dever estatístico. | Open Subtitles | لذا قررت عمل استطلاع الآن، هلاّ قمتما بواجبكما |
Isso ficou a dever-se, em grande medida, a uma sondagem mal feita que dizia que os negros tinham votado a favor dessa medida em cerca de 70 por cento. | TED | كان هذا بسبب نتائج استطلاع خاطئ استطلع بأن أصوات السود للأطروحة كانت تعد قرابة ٧٠٪ |
Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. | Open Subtitles | شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية |
"Porque somos o Pelotão de reconhecimento | Open Subtitles | فى حاله ما افقد هدوئى لاننا فى فصيله استطلاع |
O batalhão quer que façam o reconhecimento até à universidade. | Open Subtitles | انا اريد من فصيلتك استطلاع الطريق الى الجامعه |
Mantém o curso, Wild Dog. Enviamos um voo de reconhecimento. | Open Subtitles | حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع |
Têm outra cápsula de reconhecimento? | Open Subtitles | هل عِنْدَكَ طائرة استطلاع بدون طيّار أخرى؟ |
Por volta das 15hs. reconhecimento aéreo não mostra movimento, parece seguro. | Open Subtitles | استطلاع جوى التقارير لا حركة , انتظار الامان. |
Senhor, uma nave de reconhecimento saiu do hiperespaço e dirige-se ao pólo sul do planeta. | Open Subtitles | مولاي تركت سفينة استطلاع الفضاء الفوقي في اتجاه القطب الجنوبي للكوكب |
Se conseguirmos, enviaremos um robô de reconhecimento, para ver o que há do outro lado. | Open Subtitles | اذا اتصلنا سنرسل جهاز استطلاع بدون طيار لكي نري ماذا علي الجانب الآخر |
O futuro do nosso povo está em jogo e tu fazes com que eles enviem uma missão de reconhecimento. | Open Subtitles | مستقبل قومنا مهدد بالضياع وأنت أرسلت مهمة استطلاع فقط |
A segurança deles impediu as nossas sondas de obterem reconhecimento recente, por isso fomos forçados a construir um mapa grosseiro baseado em dados dos arquivos. | Open Subtitles | الامن منع مجساتنا من الحصول استطلاع حديث , بالتالي نحن اجبرنا لان ننشأ خريطة بسيطة مبنية على المعلومات من الارشيف |
Enviem voos de reconhecimento a grande altitude. | Open Subtitles | اشرعوا بعمليات استطلاع جوية عالية المستوى. |
Se não se importa, gostaria de incluí-lo na minha sondagem. | Open Subtitles | حسنا لو كنت لا تمانع أود أن تدرج فى استطلاع الرأى |
Bem, acho que não fizeram uma sondagem sobre esse sítio. | Open Subtitles | اوه .. حسناً .. لا أظنهم وضعو استطلاع رأي عن هذا المكان .. |
Fizemos uma sondagem de opinião sobre isso recentemente. Fiquei surpreendido ao ver que a maioria das pessoas quer a criação de uma superinteligência, a IA que, seja como for, é muito mais inteligente do que nós. | TED | عملنا استطلاع رأي مؤخرًا بهذا الشأن، وقد كنت مندهشًا لرؤية أن غالبية الأشخاص أرادوا أن نبني الذكاء الخارق: الذكاء الاصطناعي الذي يفوقنا ذكاءً بمراحل كثيرة. |
Segundo as sondagens da Victoria's Secret o presidente e Edwards estão, agora, em pé de igualdade. | Open Subtitles | شبكات الاخبار لديهم استطلاع للرأي بأن الرئيس وادوارد الذي تقارب على سدة الرئاسة |
Em 2009, uma pesquisa da Gallup em 114 países revelou que a religiosidade era mais alta nas nações mais pobres. | TED | في عام 2009، أظهر استطلاع لمركز غالوب في 114 دولة أن التدين كان الأعلى بين أمم العالم الأكثر فقرًا. |