"اصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • tornou-se
        
    • ficou
        
    • está
        
    • ficar
        
    • tornou
        
    • agora
        
    • foi
        
    • tornar
        
    • fico
        
    • tornar-me
        
    •   
    • ele
        
    • como
        
    • estava
        
    • era
        
    E para Tiny Tim, que não morreu... tornou-se um segundo pai. Open Subtitles و تيم الصغير لم يمت لكنه اصبح أبا مرة اخرى
    Eu e o Anthony Frankowski, que mais tarde tornou-se.. Open Subtitles انا وانتونى فرانكوسكى الذى اصبح فيما بعد 000
    O meu simbiote ficou agitado quando entrei na sala. Open Subtitles السيمبيوت الذى بداخلى اصبح متوهجا عندما دخلت الغرفة
    O "Lexington" foi ao fundo, o "Saratoga" está fora de combate, restam-nos apenas o "Hornet", o "Enterprise" e o "Yorktown". Open Subtitles بضياع ليكسينجتون , وخروج ساراتوجا من الخدمه كل ما قد اصبح لدينا هو هورنت و انتربرايزس و يوركتاون
    está a ficar velho para aquilo, se me permitem dizer. Open Subtitles ولقد اصبح عجوزا على هذا الامر اذا اردت رائيي
    agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? Open Subtitles والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟
    agora o vendedor tornou-se num respeitado gerente de vendas. Open Subtitles الأن بياع العربيات اصبح اكبر مدير مبيعات للسيارات
    ele está, como dizem, cheio dele, claro, mas tornou-se comunista em Oxford. Open Subtitles انه يعوم فى بحر من المال ولكنه اصبح شيوعى فى اكسفورد
    Wagner tornou-se num herói nacional há quatro anos, quando fez uma aterragem de emergência de uma nave espacial durante a reentrada. Open Subtitles اصبح واجنر بطل وطني قبل أربعة سنوات عندما قام بعمل شجاع هبوط اضطراري في المكوك الفضائي أثناء اعادة دخول
    E se ele andou no Carrossel e ficou velho como tu? Open Subtitles و لكن ماذا لو ركب تلك اللعبه و اصبح كبيراً
    E ao tentar manter as aparências, ele ficou endividado até o pescoço. Open Subtitles و بينما كان يحاول الحفاظ على مظهره اصبح غارقا في الديون
    Temos provas de que o Morgan ficou maldisposto nessa noite. Open Subtitles نحن لدنيا دليل ان مورقان اصبح مريضا تلك الليلة.
    Obrigado, mas a minha voz está maluca com tanto spray. Open Subtitles شكراً ايتها الآنسة ، صوتي اصبح مذهل بسبب هذا البخاخ
    Eu posso ficar aqui meses antes de estar em condições físicas decentes. Open Subtitles اتخيل انه ستنقضي شهور قبل ان اصبح فى حاله جسدية ملائمة.
    Warren Bloodworth! Meu Deus! A noite acabou de ficar bem melhor. Open Subtitles وارن بلودوورث لا اصدق ، اليوم اصبح رائعا لأنك هنا
    Desde quando proteger mulheres se tornou a tua especialidade, Mallory? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    Por que será que tudo parece muito melhor agora que estás aqui? Open Subtitles لماذا اشعر ان كل شىء اصبح افضل عند حضورك الى هنا
    Tive medo de me tornar, também eu, objecto de uma aposta. Open Subtitles كنت خائفة من ان اصبح حصة في احد رهاناته ايضا
    Quando me dizem que alguém que protegi está a salvo, fico feliz. Open Subtitles عندما احصل على كلمة تفيد بان شخصاما آويته اصبح بامان بعدها اكون سعيدة
    Vão tornar-me no homem que sempre soube que podia ser, no homem que disseste que podia ser. Open Subtitles سيجعلوني الرجل الذي علمت دائماً اني استطيع ان اصبح الرجل الذي قلتي اني سأصبح عليه
    O gay do escritório disse que o felpudo estava na moda. Open Subtitles الرجل الشاذ في مكتبي قال ان الوبر الطويل اصبح رائجا
    Aquela fotografia era de 1950, antes de me ter tornado um vampiro, quando a película ainda capturava a minha imagem. Open Subtitles تلك الصورة في عام 1950 قبل أن اصبح مصاص دماء متى الفلم ما زال يستطيع أن يلتقط صورتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus