"اعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu sei que
        
    • Sei que a
        
    • sei que o
        
    • sabia que o
        
    eu sei que é difícil, às vezes ela tira-te do sério. Open Subtitles اعرف أن هذا صعب.. لأنها تغضبكِ بشدة في بعض الأحيان
    Ouça, eu sei que isto vai parecer estranho, mas será que me consegue arranjar um médico homem? Open Subtitles , اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟
    De algum jeito Olhe, eu sei que isso é loucura Quer dizer, você nunca vai receber esta mensagem, eu só... Open Subtitles إنظر أنا اعرف أن هذا جنون لانك لن تسمع لهذه الرساله أبداً
    Agora Sei que a verdadeira força não estava no meu corpo, TED الآن اعرف أن قوتي الحقيقية لم تأتي أبدا من جسدي،
    eu sei que o meu pai atraiu uma série de fans excêntricos, mas isto leva as coisas a um outro nível. Open Subtitles انا اعرف أن والدي اجتذب بعض المعجبين غريبي الأطوار ولكن هذا ينتقل بنا مستوى جديد
    Não sabia que o colégio tinha conselhiros. Open Subtitles لم أكن اعرف أن الجامعة وظفت مستشاري الأحزان
    Hey, eu sei que esta é uma má, mas podes me dar uma boleia para casa? Open Subtitles اعرف أن الوقت غير مناسب لقول ذلك، ولكن .. هل يمكنكِ توصيلي للبيت؟
    eu sei que não tem sido fácil, ter-me perdido como irmão e como amigo. Open Subtitles اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق
    Lamento, mas eu sei que Deus nunca pediria a uma mãe para sacrificar a sua criança para o bem do mundo. Open Subtitles انا اسفة لكن انا اعرف أن الرب لن يطلب من امرأة أن تضحي بأبنها من أجل سلام العالم
    eu sei que é errado, mas está preocupado comigo. Open Subtitles اعرف أن هذا خاطئ لكنه يقلق كثيراً من اجلي
    eu sei que isto é difícil, tenente, mas não temos mais alternativas. Open Subtitles إنظر اعرف أن هذا صعب أيها الملازم ولكننا إستنفذنا خياراتنا
    eu sei que isto parece uma loucura, mas trabalhei com eles durante anos. Open Subtitles اسمع ، أنا اعرف أن هذا يبدو جنونياً ولكن عملت مع هذان الأثنان لمدة سنوات
    eu sei que a polícia não me vai procurar, mas a verdade é que tento ajudar um amigo que tem a mulher muito doente. Open Subtitles اعرف أن الشرطة لن تقوم بالبحث عني لكن الأمر هو أني أحاول مساعدة صديق زوجتة مريضة جداً
    Como é que eu sei que um desses ricaços não é um "Trag" disfarçado, que está aqui para ajudar ao teu plano? Sei que estás a trabalhar com alguém. Open Subtitles كيف لى أن اعرف أن واحداً من هؤلاء الأغنياء ليس تراج متخفياً لمساعدتك فى خطتك؟
    Sei que a turma finalista faz uma espécie de comemoração no final do período. Open Subtitles إننى اعرف أن الفصل المتخرج يقيم نوع من الإحتفال عند نهاية الدراسة
    eu sei que o ponto verde somos nós e o ponto vermelho é ele. Open Subtitles حسنا، انا اعرف أن النقطة الخضراء هي نحن والنقطة الحمراء هو
    Ainda não sei muita coisa, mas sei que o cimento em que estás envolvido está a sugar lentamente a água do teu corpo, e vais precisar de toda a água possível, por isso nada de chorar. Open Subtitles لا أعرف الكثير بعد، لكني اعرف أن الأسمنت الذي يغطيك يمتص الماء من جسدك ببطئ , و سوف تحتاج كل الماء الذي تريده لذا لا تبكي
    Não sabia que o circo estava na cidade. Open Subtitles لم اعرف أن هناك سيرك في البلدة.
    Não sabia que o governo fazia queijo. Open Subtitles أنا لم أكن اعرف أن للحكومة جبن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus