eu sei que é difícil, às vezes ela tira-te do sério. | Open Subtitles | اعرف أن هذا صعب.. لأنها تغضبكِ بشدة في بعض الأحيان |
Ouça, eu sei que isto vai parecer estranho, mas será que me consegue arranjar um médico homem? | Open Subtitles | , اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟ |
De algum jeito Olhe, eu sei que isso é loucura Quer dizer, você nunca vai receber esta mensagem, eu só... | Open Subtitles | إنظر أنا اعرف أن هذا جنون لانك لن تسمع لهذه الرساله أبداً |
Agora Sei que a verdadeira força não estava no meu corpo, | TED | الآن اعرف أن قوتي الحقيقية لم تأتي أبدا من جسدي، |
eu sei que o meu pai atraiu uma série de fans excêntricos, mas isto leva as coisas a um outro nível. | Open Subtitles | انا اعرف أن والدي اجتذب بعض المعجبين غريبي الأطوار ولكن هذا ينتقل بنا مستوى جديد |
Não sabia que o colégio tinha conselhiros. | Open Subtitles | لم أكن اعرف أن الجامعة وظفت مستشاري الأحزان |
Hey, eu sei que esta é uma má, mas podes me dar uma boleia para casa? | Open Subtitles | اعرف أن الوقت غير مناسب لقول ذلك، ولكن .. هل يمكنكِ توصيلي للبيت؟ |
eu sei que não tem sido fácil, ter-me perdido como irmão e como amigo. | Open Subtitles | اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق |
Lamento, mas eu sei que Deus nunca pediria a uma mãe para sacrificar a sua criança para o bem do mundo. | Open Subtitles | انا اسفة لكن انا اعرف أن الرب لن يطلب من امرأة أن تضحي بأبنها من أجل سلام العالم |
eu sei que é errado, mas está preocupado comigo. | Open Subtitles | اعرف أن هذا خاطئ لكنه يقلق كثيراً من اجلي |
eu sei que isto é difícil, tenente, mas não temos mais alternativas. | Open Subtitles | إنظر اعرف أن هذا صعب أيها الملازم ولكننا إستنفذنا خياراتنا |
eu sei que isto parece uma loucura, mas trabalhei com eles durante anos. | Open Subtitles | اسمع ، أنا اعرف أن هذا يبدو جنونياً ولكن عملت مع هذان الأثنان لمدة سنوات |
eu sei que a polícia não me vai procurar, mas a verdade é que tento ajudar um amigo que tem a mulher muito doente. | Open Subtitles | اعرف أن الشرطة لن تقوم بالبحث عني لكن الأمر هو أني أحاول مساعدة صديق زوجتة مريضة جداً |
Como é que eu sei que um desses ricaços não é um "Trag" disfarçado, que está aqui para ajudar ao teu plano? Sei que estás a trabalhar com alguém. | Open Subtitles | كيف لى أن اعرف أن واحداً من هؤلاء الأغنياء ليس تراج متخفياً لمساعدتك فى خطتك؟ |
Sei que a turma finalista faz uma espécie de comemoração no final do período. | Open Subtitles | إننى اعرف أن الفصل المتخرج يقيم نوع من الإحتفال عند نهاية الدراسة |
eu sei que o ponto verde somos nós e o ponto vermelho é ele. | Open Subtitles | حسنا، انا اعرف أن النقطة الخضراء هي نحن والنقطة الحمراء هو |
Ainda não sei muita coisa, mas sei que o cimento em que estás envolvido está a sugar lentamente a água do teu corpo, e vais precisar de toda a água possível, por isso nada de chorar. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير بعد، لكني اعرف أن الأسمنت الذي يغطيك يمتص الماء من جسدك ببطئ , و سوف تحتاج كل الماء الذي تريده لذا لا تبكي |
Não sabia que o circo estava na cidade. | Open Subtitles | لم اعرف أن هناك سيرك في البلدة. |
Não sabia que o governo fazia queijo. | Open Subtitles | أنا لم أكن اعرف أن للحكومة جبن |