"اقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aceita
        
    • aceito
        
    • aceitar
        
    • Aceite
        
    • beijar
        
    • beijo
        
    • pegar
        
    • aceitei
        
    • Aceitem
        
    Aceita o emprego, não faças perguntas. Open Subtitles اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها
    Aceita a proposta. Vamos aceitá-la. Open Subtitles اقبل بهذا الالتماس سنقوم بقبول تلك الصفقة
    Eu aceito esta honra para aqueles que perderam... cujas mortes marcaram o nosso caminho para os 20 milhões de negros... homens e mulheres, motivados pela sua dignidade. Open Subtitles أنا اقبل هذا الشرف من أجل أحبابنا حتى يفرقنا الموت, و من أجل أكثر من20 مليون رجل و إمرأة يحفزهم الكرامة و عدم اليأس
    Eu aceito o presságio. Os espartanos irão ao primeiro ataque. Open Subtitles انا اقبل الطالع,ان الاسبرطيين سيقومون بالهجوم الاول
    "sobre a decisão de aceitar a proposta de preceptora que me fizeram. Open Subtitles فيما اذا كنت اقبل أو ارفض وضع ما والذى عُرض علىً بصفتى معلًمة.
    Mas até lá Aceite a justiça como presente pelo casamento da minha filha. Open Subtitles و حتى هذا اليوم اقبل منى هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتى
    Podia passar um dia inteiro a abraçar e a beijar. Open Subtitles انا استطيع ان احتضن استطيع ان اقبل اليوم بطوله
    Já vou. Estou só a dar um beijo à mãe. Open Subtitles قادم قادم انا اقبل امى واقول لها ليلة سعيدة
    Aceita a proposta. Open Subtitles اقبل بهذا الالتماس سنقوم بقبول تلك الصفقة
    Amado Senhor, Aceita esta oferta como a nossa completa devoção a Ti. Open Subtitles ربنا العزيز، اقبل هذا القربان كعربون لولائنا الكامل لك
    Une-te a mim, Aceita o sangue da Rainha. Juntos poderemos regressar às cidades... como irmãos. Open Subtitles انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين.
    Mas, por favor, Aceita esta sandes como gesto de solidariedade. Open Subtitles لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن
    aceito de novo com orgulho, a vossa nomeação... para Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles الليلة, بكل فخر اقبل ترشيحكم لي لرئاسة الولايات المتحدة
    Obrigada. aceito cumprimentos de bonitões. Está tudo bem? Open Subtitles شكراً لك انا اقبل كلّ التقديرات من الرجال الوسيمينِ هل كل شيء جيد؟
    Com a maior humildade e uma imensa gratidão aceito esta grande honra e prometo fazer tudo o possível para representar o meu país o meu planeta e o meu Deus durante esta viagem histórica. Open Subtitles بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى
    Poderia aceitar a promoção para a Obtenção de Informação. Open Subtitles يمكنني أن اقبل الترقية و النقل إلى استخلاص المعلومات
    Não consegui aceitar um colar do Stu Vincent, no 7º ano. Open Subtitles لا استطيع ان اقبل عقد من ستو فنيست من الدرجة السابعة
    Levei toda a minha vida adulta para... aceitar aquilo. Open Subtitles أصابنى طوال سنوات بلوغي لكي... اقبل ذلك فحسب
    hoje, Aceite isto como uma bênção... se não, eu removo o burden da minha cabeça. Open Subtitles .. اليوم اقبل هذه كبركة وهذا سيزيل عبء من ذهني
    Aceite a oferta agora e preserva a sua dignidade. Open Subtitles اقبل الاكتتاب الآن، ويمكنك أن تحفظ كرامتك
    Na verdade, devo beijar muito melhor. Open Subtitles سأقول لكم الحقيقة انا اقبل افضل بكثير من المتوقع
    Independentemente do que pode ter ouvido dizer, eu não beijo gajos. Open Subtitles بغض النظر عن الذى من الممكن انك سمعته انا لا اقبل الرجال
    É pegar ou largar. Vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. Open Subtitles اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل
    Sabes, andei a pensar bastante ultimamente, do porquê de ter ficado depois do Gideon ter partido, e porque não aceitei as outras ofertas. Open Subtitles تعرفين كنت افكر كثيرا مؤخرا عن سبب بقائي بعد رحيل غيديون لماذا لم اقبل اي من العروض الاخرى
    Ele sempre disse: "Aceitem o próximo trabalho antes de o último estrear." Open Subtitles لطالما قال : "اقبل الفيلم قبل صدور الذي سبق"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus