O exame confirmou que a pressão no cérebro resultou da contusão. | Open Subtitles | اكد التصوير بالرنين المغناطيسي ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة |
Esse doutor em Denton confirmou, que não tem nada no seu sistema. | Open Subtitles | هذا الدكتور فى دنتون اكد انه لا يوجد اثر فى جسدها |
Toda a nossa gente nas agências americanas confirmou que a fuga foi verdadeira. | Open Subtitles | لدينا ناس فى الوكالات الأمريكية وفى جيشهم أيضاً كل شخص منهم اكد أن عملية التهريب من السجن كانت حقيقية |
Mas confirma o que estávamos a pensar... ele conhecia o assassino. | Open Subtitles | لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل |
O Pentágono confirma um míssil desgovernado em direcção aos três estados. As tentativas para detonar ou interceptar o míssil foram infrutíferas. | Open Subtitles | اكد البنتاجون عن فشله عن اعتراض الصاروخ إلى الآن |
Foi confirmada a mistura da uma vítima feminina e dois homens desconhecidos. | Open Subtitles | مما اكد وجود مزيج من دماء اثنين من الزكور مع دماء الضحية |
No entanto, uma fonte confirmou que os bairros de lata ribeirinhos de Banguecoque vão ser entregues à Corporação Esperanto dentro de horas. | Open Subtitles | مع ذلك اكد مصدر أن الأحياء الفقيرة المجاورة للمياه سيتم تسليمها الى شركة اسبرانتو في خلال ساعات |
E é. O cliente confirmou que pode haver uma terceira pessoa envolvida. | Open Subtitles | نعم ، العميل اكد ان الطرف الثالث كان متورطا |
O vendedor disse que as roupas nas fotografias do local do crime eram dessa época e confirmou que foram compradas na loja dele. | Open Subtitles | البائع قال ان الملابس الموجودة فى صور مسرح الجريمة من تلك الفترة و اكد انهم تم شرائهم من محله |
Falámos com o seu amigo. confirmou ter deixado que usasse o seu trailer. | Open Subtitles | تحدثنا مع صديقك اكد على انه سمح لك باستخدام مقطورته |
A ressonância confirmou macroprolactinoma. | Open Subtitles | الرنين المغناطيسي اكد ورما مجهريا بالقرب من النخامة |
O médico-legista confirmou que o Pradeep Singh foi morto com um tiro no peito. | Open Subtitles | اكد الطبيب الشرعي ان براديب سينغ قتل بطلقة رصاصة في الصدر |
Eu contactei o gerente de lá, que me disse que o Maki confirmou que iria efectuar uma recolha no aeroporto, há algumas horas atrás. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع المدير هناك واخبرني ان ماكي اكد توصيلة من المطار قبل بضع ساعات |
O filho de Lucious Lyon assumiu-se publicamente ontem, numa atuação audaz Jamal confirmou que é gay, depois de mudar a letra de um dos temas para declarar ao mundo que é homossexual. | Open Subtitles | ابن لوشيس لايون اعترف بالامس في اداء جريء ابن لوشيس لايون , جمال اكد بأنه شاذ بعد ان قام بتغيير كلمات اشهر اغنية لأبيه |
Um porta-voz da companhia aérea confirmou que as equipas de busca e salvamento... | Open Subtitles | متحدث باسم شركة الطيران قد اكد بأن فرق البحث و الأنقاذ |
As equipas de socorro não conseguem dar conta do número de feridos, o presidente Palmer confirmou tratar-se de uma arma nuclear táctica detonada há duas horas neste bairro de Valencia a norte de Los Angeles. | Open Subtitles | .. فرق الطواريء الطبية تنغمر عليها أعداد كبيرة من المصابين فيما اكد الرئيس "بالمر" أنه سلاح نووي |
O meu dermatologista confirmou que eu as tenho. | Open Subtitles | اخصائي الاملااض الجلدية اكد اني امتلكهم |
O farmacêutico confirma que o recipiente foi roubado da loja dele, mas a seringa e o saco não. | Open Subtitles | الصيدلي قد اكد بأن العلبة قد سرقت من محله ولكن ليس الحقنة او تلك العلبة |
O DMV confirma que o nosso Suíço comprou-o esta semana. | Open Subtitles | قسم ادارة السيارات اكد ان رجلنا السويسرى اشتراها هذا الاسبوع |
O Webster confirma, o Castigan foi morto com um único tiro na cabeça, umas horas antes de chegarmos ao local. | Open Subtitles | ويبستر اكد ان كاستيجان قد قتل بواسطة طلقة واحد الى الرأس قبل ساعات من وصولنا الى المكان |
O imediato confirma que todos da Marinha e da Guarda Costeira estão presentes. | Open Subtitles | المكتب التنفيذي . اكد أن كل البحرية . وأفراد خفر السواحل تم عدهم |
A explosão do gerador foi confirmada... como sendo um ataque Separatista! | Open Subtitles | تفجير مولدات الطاقة اكد اننا نهاجم من الانفصاليين |