| Mas estou muito grata, porque acho que não seria a pessoa que sou hoje se não fossem vocês. | Open Subtitles | فعلاً أنا أقدر هذا لأنني لم أتخيل أنني سأكون ما أنا عليه الآن إن لم أكن لكم يا شباب. |
| Mas estou muito grata, porque acho que não seria a pessoa que sou hoje se não fossem vocês. | Open Subtitles | فعلاً أنا أقدر هذا لأنني لم أتخيل أنني سأكون ما أنا عليه الآن إن لم أكن لكم يا شباب. |
| Imaginem um mundo hoje se tivéssemos levado a sério as alterações climáticas no passado. | Open Subtitles | تخيل العالم الآن إن كنّا أخذنا نظرية التغيير المناخي على وجه الجدية |
| agora se me permites retribuir a bondade que em tempos me mostraste... | Open Subtitles | الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة |
| Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... | Open Subtitles | الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك |
| Vai pegar as tuas coisas. Podes ir lá agora, se quiseres. | Open Subtitles | إذهبي و أحضري أغراضك, بإمكانك الذهاب الآن إن أردت ذلك |
| Diga-me agora se posso contar com a sua colaboração. | Open Subtitles | أخبرني الآن إن كنتُ أستطيع الإعتماد على تعاونك |
| O que faremos agora, se não podemos ter sexo por ódio? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله الآن إن لم نستطع ممارسة جنس الكراهيه |