A única responsabilidade do Duque agora é proteger o futuro Rei. | Open Subtitles | إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي |
- Ela está perdida. A mãe dela esqueceu-se dela, e Agora está perdida. | Open Subtitles | إنها مفقودة ، أمها نست أمرها و الآن هي مفقودة |
Agora ela está sempre viajando, está de caso com um golfista. | Open Subtitles | الآن هي دائمة السفر لأنها على علاقة مع لاعب غولف |
O que temos agora são os blocos de construção de um futuro empolgante, no que diz respeito às artes e à cultura. e à acessibilidade às artes e cultura. | TED | ما لدينا الآن هي اللبنات الأساسية لمستقبل مثير جداً، عندما يتعلق الأمر بالفنون والثقافة وإمكانية الولوج إليهم. |
Agora, ela é apenas uma velha, dormindo no sofá da nora. | Open Subtitles | الآن هي فقط إمرأة عجوز تنام على أريكة بنتها |
E a minha batalha neste momento é descobrir onde estão os meus SATs desaparecidos. | Open Subtitles | ومعركتي الآن هي العثور على أوراق الامتحانات |
Quem quiser sair á noite, hoje é a última oportunidade. | Open Subtitles | من يريد ليلة أخيرة في المدينة الآن هي فرصته |
Esta estação é agora a maior potência do universo. | Open Subtitles | هذه المحطة الآن هي القوة العظمى في الكون |
Ela era um ser humano, agora é um cadáver. | Open Subtitles | وقالت انها من حقوق الإنسان, الآن هي جثة. |
Agora, é apenas uma extensa massa de casas, edifícios, e instalações militares. | Open Subtitles | الآن هي مجرد كتل مترامية الاطراف من المنازل والمباني والمنشآت العسكرية |
A terceira abordagem, a que mais me entusiasma, que é onde nós estamos agora, é: "Design como meio de ensino". | TED | و الطريقة الثالثة, هي أكثر واحدة أنا متحمسة لها و هي حيث نحن الآن, هي التصميم كتعليم. |
Não foi preciso extraí-la quando foi alvejado, mas, agora, está a infectar, está a entrar na omoplata. | Open Subtitles | لم يكن هناك داعي لاستخراجها , عندما أصبت لأول مرة و الآن هي مصابة |
Agora, está em remissão total. | Open Subtitles | و كانت تعاني من الورم الليمفاوي من الدرجة الثانية و الآن هي معافاة تماماً |
Ela já não borrava as calças há dois ou três meses e Agora está lá em cima, a borrar as calças! | Open Subtitles | إنها لم تتغوط بملابسها منذ كانت بعمر شهرين أو ثلاثه و الآن هي فوق تملأ الفضلات ملابسها |
Agora, ela está alheia à minha presença e eu estou tão perto dela e vocês pensam: talvez ela consiga vê-lo, talvez consiga ouvi-lo. | TED | الآن, هي غافلة عني تماما, وأنا قريب منها جدا, وأنت تفكر, من الممكن أنها تستطيع أن تراك, من الممكن أنها تستطيع سماعك. |
Você acolheu-a sob a sua protecção e Agora ela está a entrevistá-lo. | Open Subtitles | و شملتها برعايتك و الآن هي تجري حواراً معك |
agora são uma bola de borracha azul, uma bola de esponja vermelha e uma bola de bilhar preta. | TED | الآن هي كرة مطاطية زرقاء وكرة إسفنجية حمراء وكرة بلياردو سوداء. |
As condições de pobreza que sofremos agora são apenas culpa dela. | Open Subtitles | ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة |
E a Libby começou a participar e Agora ela é a rainha do asilo. | Open Subtitles | و بعدها تدخلت ليبي و الآن هي ملكة دار الرعاية |
Oh, ela o saberá de certeza, mas o nosso problema neste momento é aquilo que os fabricantes de chips não dizem. | Open Subtitles | أوه، إنها بالتأكيد سوف تعرف، لكن مشكلتنا الآن هي ما لم يخبروك به صانعوا الرقاقات. |
A única que resta é a hospedeira, Amanda Walker. | Open Subtitles | لذا إهتمامنا الآن هي مرافقة الطيار أماندا والكر |
O Bangladesh é agora o país com instalações mais rápidas no mundo: dois sistemas por minuto em média, noite e dia. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
e agora não é muito difícil, aqui está a maçã, aqui está a laranja, a terra gira, e isso tudo. | TED | و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل. |
- Agora ela me ama, OK? | Open Subtitles | وقبلتني الآن هي تحبني, اتفقنا؟ |