"الأتجاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • direcção
        
    • direção
        
    • linha recta
        
    Estamos na direcção certa, Mas o sinal apanha 'fracos. Open Subtitles نحن نسير فى الأتجاه الصيحي لكن الإشارة تصعف
    É nessa direcção que queres que esta conversa vá? Open Subtitles هل ذلك الأتجاه الذى تريد أستمرار الحديث به
    Vem aí alguma coisa. Na mesma direcção que vieste. Open Subtitles هنالك شيئٌ قادم, بنفس الأتجاه الذي اتيتي منهُ.
    E isso vale alguma coisa, caso se consiga virar para a direcção correcta! Open Subtitles وهذا قد يساوي شيئا إذا تم استخدامه في الأتجاه الصحيح
    De uma ponte para um camião em movimento, e depois para um carro que ia na direção oposta. Open Subtitles ؟ من على الجسر و القفز على شاحنة تتحرك و على سيارة تتحرك في الأتجاه المعاكس
    Se valho alguma coisa, escolherei a direcção certa. Open Subtitles أن كنتُ أساوي شيئاً فسأختار الأتجاه الصحيح
    Com o medo, escolheste a direcção errada. Open Subtitles لقد كان خائفا ً جدا ً . أن يذهب فى الأتجاه الخاطىء
    Temos de caminhar 40 quilómetros naquela direcção. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الذهاب 24.7 ميل في هذا الأتجاه
    Excepto alguns camiões de entregas, nunca ninguém vai na outra direcção. Open Subtitles ماعدا أننى ربما أحتاج بعض الأشياء لا أحد يذهب فى هذا الأتجاه
    -Sim! Tu sabes... A direcção que a tua vida leva, onde vais parar... Open Subtitles نعم ، الأتجاه الذى تسير إليه فى حياتك ، إلى أين تذهب
    Eu vou noutra direcção, senão fazia-te companhia. Open Subtitles وأنا ذاهب الي الأتجاه المعاكس كنت أود أن أسير معك
    Há demasiadas coisas que têm vindo a ser conduzidas na direcção errada. Open Subtitles فالكثير من الأشياء تسير في الأتجاه الخاطئ
    A auto-estrada fica a 24 km naquela direcção. Open Subtitles الطريق السريع، على حوالي خمسة عشر ميلاً من هذا الأتجاه
    Vamos esperar que haja algo no seu carro que nos aponte na direcção correcta. Open Subtitles دعنا فقط نأمل بوجود شيئ بالسيارة يوضح لنا الأتجاه الصحيح
    Todos os tiros falhados do Ed foram nesta direcção. Open Subtitles كل طلقات ايد اخطأت و ذهبت بهذا الأتجاه
    Bem, sei para que direcção viajar. Mas preciso que alguém seja os meus olhos. Open Subtitles حسنٌ ، أعلم الأتجاه الّذي يتعيّن السفر بهِ، لكنـّي بحاجة إلى أحد ليكون بمثابة عينيّ.
    A trilha começa na direcção contrária à que o dinheiro veio. Open Subtitles والأوراق بدأت تخرج في الأتجاه المعاكس بالضبط الذي جاء منه النقد
    Tenho que trabalhar na direcção que o meu instinto diz à minha inteligência que é o caminho certo. Open Subtitles علىّ العمل فى الأتجاه الذي توجهي اليه غريزتي
    - e a direcção que estava a seguir. Open Subtitles وفقاً للوقت الذي غادر فيه مطعم البيتزا و الأتجاه الذي أتجه إليه.
    O miúdo diz que a rapariga veio desta direção, a pé. Open Subtitles الشاب قال ان الفتاه أتيت من هذا الأتجاه على قدميها
    Se formos em linha recta, morremos? Open Subtitles وإذا ذهبت فى الأتجاه المستقيم يكون خطأ مميت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus