"الأجيال" - Traduction Arabe en Portugais

    • gerações
        
    • posteridade
        
    • geração
        
    • geracional
        
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Concretamente, podem fazer duas coisas que as gerações anteriores não fizeram. TED وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة.
    gerações sucessivas são cortadas da produção intelectual dos seus antepassados. TED انقطع اتصال الأجيال المتعاقبة عن الإنتاج الفكري الخاص بأسلافهم.
    A posteridade não vê o genocídio com bons olhos. Open Subtitles الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية
    Obtemos muito mais respostas certas nos testes de QI do que em cada geração anterior, desde a época em que foram inventados. TED بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات.
    Áreas diferentes do mundo têm definições diferentes para estas gerações. TED في الواقع، تُعرف مناطق مختلفة هذه الأجيال بطرق مختلفة.
    Estes contos ilustram as divisões comuns que se podem formar entre gerações e culturas, principalmente em famílias migrantes. TED هذه الحكايات توضح الفجوات الشائعة التي يمكن أن تتشكل بين الأجيال والثقافات، خاصة عند العائلات المهاجرة.
    Através dessas gerações de reuniões de "design" chegamos a um "design". TED ومن خلال هذه الأجيال من لقاءات التصميم نصل إلى تصميم
    Aquilo por que passámos será difícil de entender até para os nossos contemporâneos e muito mais para as gerações que não viveram naquela época. Open Subtitles ما أجتزناه سيكون من الصعب فهمه حتى بالنسبه لمن عاصرونا وأكثر صعوبه على الأجيال التى لا تملك خبرة شخصية عن تلك الأيام
    Apesar de não conseguirmos alcançar o rapaz, podemos congelá-lo com nitrogénio líquido, para que futuras gerações o possam salvar. Open Subtitles برغم عجزنا عن الوصول إلى الصبي فنحن نستطيع تجميده بسائل النتروجين، حتى تتمكن الأجيال القادمة من انقاذه.
    De onde eu venho, muitas gerações vivem debaixo do mesmo telhado. Open Subtitles حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد.
    O conflito de gerações nunca me parecera tão sério. Open Subtitles الفجوة بين الأجيال قد لا يبدو واسعة جدا.
    É uma coisa. Há gerações que está nesta família. Open Subtitles هذه قلادة توجد لدى العائلة من أجل الأجيال
    Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء
    Vou caçar mutantes nos meus tempos livres e imortalizar os seus horríveis, rostos deformados para a posteridade. Open Subtitles سأتصيّد أخطاء المتحوّرين في أوقات فراغي وسأخلّد فظاعاتهم ووجوههم الممسوخة لكل الأجيال القادمة
    Tony, tira uma fotografia de grupo, para a posteridade. Open Subtitles طونى, ألتقط صورة للفريق من أجل الأجيال القادمة فلتنسى الأجيال القادمة
    Devias filma-las, Gilda. Grava-las para a posteridade. Open Subtitles يجب أن نعرض لهم فيلم غيلدا أو نخلدهم من أجل الأجيال القادمة
    Perguntámos: Será que a geração atual de idosos é e sempre foi a melhor geração? TED سألنا إن كانت الأجيال الحالية من كبار السن الآن أو منذ البداية أعظم الأجيال.
    Nós somos a primeira geração que, usando esta tecnologia, poderá entrar na mente humana e no cérebro. TED أنتم أول الأجيال التي ستكون قادرة على الإقتحام في هذا بإستخدام هذه التكنلوجيا، عقل البشري والدماغ
    A característica também só se espalha em cada geração sucessiva. TED أيضاً، انتشار السمة يحدث فقط مع الأجيال المتعاقبة.
    O impacto geracional desta política de redução de nicotina é profundo. TED إن سياسة التأثير على الأجيال للحد من النيكوتين عميقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus