"الأخطاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • erros
        
    • erro
        
    • falhas
        
    • enganos
        
    • as
        
    • errar
        
    • engano
        
    • errado
        
    • faltas
        
    • asneiras
        
    • erradas
        
    A aprendizagem automática não é perfeita e ainda comete inúmeros erros. TED آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء.
    Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. Open Subtitles اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً
    Não há nada para fazer, a não ser esperar e observar, sabendo que até o menor erro pode arruinar tudo. Open Subtitles لا يوجد ما تفعله سوي المراقبة والإنتظار واضعاً في إعتبارك أن أصغر الأخطاء بإمكانه القضاء علي كل العملية
    O que seria da nossa administração, se não permitíssemos falhas humanas? Open Subtitles ماذا ستكون إدارتنا عليه إن لم نسمح ببعض الأخطاء البشرية؟
    enganos são como aprendemos e crescemos... para fazer coisas fantásticas. Open Subtitles الأخطاء هي كيف نتعلم ونكبر لنستطيع القيام بأشياء رائعة
    Sim, os erros mais pequenos geralmente têm as maiores consequências. Open Subtitles أجل، الأخطاء الصغيرة عادة ما يكون لها عواقب وخيمة
    Temo-lo encurralado, mas não podemos dar-nos ao luxo de errar. Open Subtitles لقد أوقعناه في ورطة ولا يمكننا تحمل ارتكاب الأخطاء
    E se os mesmos erros ocorressem num incidente mais traumático? TED وستبذل نفس النوع من الأخطاء مع حدث حقاً مرهقة؟
    Perdeu alguns por causa de erros operacionais no computador. TED خسر فقط القليل بسبب الأخطاء التشغيلية في الحاسوب.
    Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar-nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. TED عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء
    Parece que o irmão Guilherme de Baskerville voltou a cometer... os erros dos quais já fora purgado. Open Subtitles يبدو أن الأخ ويليام باسكرفيل قد وقع في نفس الأخطاء الت طُهر منها في السابق
    Na louca procura por notícias os jornalistas cometem erros ocasionais. Open Subtitles في برامجنا الإعلامية .. نحن الإعلاميين نقترف الأخطاء أحياناً
    Perdoai-me, rogo-vos, o meu erro disparatado. Open Subtitles عفوا ، أنا أصلي اليك ، من أجل الأخطاء التى فعلتها.
    Esse tipo de erro é difícil de remediar. Open Subtitles وهذا النوع من الأخطاء يصعب التخلص من نتائجة
    Mas talvez o grande erro que todos os estudantes cometem, durante o tempo que aqui passam, é suporem... que algum dia poderão ter uma ideia original ou criativa. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    Cometeste um erro, só isso. Todos cometemos erros. Open Subtitles لقد ارتكبتى خطأً, هذا ما فى الأمر كلنا نرتكب الأخطاء
    Dentro de semelhante organização falhas sempre podem ocorrer. Open Subtitles في مثل هذه المؤسسات، الأخطاء ممكن أن تظهر في أي وقت
    Parabéns, vais aparecer nos enganos. Open Subtitles تهانينا, لقد قمت بسلسلة من الأخطاء المربكة للتو
    Se a História nos ensinou alguma coisa, é que as pessoas cometem os mesmos erros várias vezes. Open Subtitles أجل، وإن تعلّمنا من التاريخ شيئًا، فهو أنّ الناس فشِلوا لإرتكابهم الأخطاء عينها مرارًا وتكرارًا.
    Será que os macacos começam a errar da mesma forma que nós? TED السؤال هو هل تأخذ القردة في ارتكاب الأخطاء بنفس طرقنا؟
    Acabou-se o engano, não com filhos tão novos. Open Subtitles لا مزيد من الأخطاء الأن ولا حتى مع الأطفال الصغار
    Excepto se algo de errado acontecer. E acontece sempre algo. Open Subtitles إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً
    - Vamos prestar especial atenção para remover as faltas... Open Subtitles سنسترعي إنتباهنا الخاصّ لإستئصال الأخطاء ..
    sei que fiz algumas asneiras contigo, mas um dia vais ter um filho teu. Open Subtitles أعرف أننى ارتكبت بعض الأخطاء معك و لكنك يوماً ما ستنجب طفلاً
    Tentei corrigir as coisas erradas através da força e da agressão. TED كنت أحاول أن أصحح الأخطاء عن طريق القوة والهجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus