"الأصوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • sons
        
    • vozes
        
    • barulho
        
    • voz
        
    • os votos
        
    • Parece
        
    • barulhos
        
    • voto
        
    • soa
        
    • som
        
    • votação
        
    • dos votos
        
    • ruídos
        
    Passado algum tempo tornam-se imunes aos sons que as assustam TED فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة.
    Marian Anderson foi uma das vozes mais célebres do século XX, e o Smithsonian guardou o seu fato de 1939. TED كانت ماريان أندرسون واحدة من أكثر الأصوات الشهيرة في القرن العشرين. وقد جمعت مؤسسة سميثسونيان زِيّها عام 1939،
    que mantém os detidos calados — ele estava a fazer muito barulhoTED الطريقة هي لإبقاء المعتقلين هادئين، وكان هو يصدر الكثير من الأصوات.
    Por essa razão, como a voz é o som que mais ouvimos ao longo da vida, ouvimo-la menos que outros sons. TED وبسبب ذلك، وبما أن صوتك هو أكثر ما تسمعه في حياتك، فإنك تسمعه بشكل أكثر انخفاضا من بقية الأصوات.
    Como conseguir os votos, e nessa noite, vou ao restaurante comer um bife e denunciar quem tentou lixar-nos toda a semana! Open Subtitles سنكمل الأصوات التي نحتاجها وسنفوز. أتدري ما سأفعله بعد هذا. بنهاية الليلة سأذهب لأكبر مطعم وأطلب شريحة لحم كبيرة.
    Festa branca, festa preta, festa vermelha, bolas, Parece tudo tão sofisticado! Open Subtitles حفلة بيضاء,حفلة سوداء,حفلة حمراء قيييز , تلك الأصوات متطورة جداً
    Estava nesta sala quando ouviu os barulhos no andar superior? Open Subtitles لذا كنت فى هذه الغرفه عندما سمعت هذه الأصوات
    Isso é uma grande tarefa: convencer todos os países com diferentes quotas de voto nessas instituições, a fazê-lo. TED و تلك مهمة صعبة: أن تقنع مختلف دول العالم بمختلف حصصهم من الأصوات في تلك المؤسسات، بتحقيق ذلك.
    Sabemos um pouco sobre como os sons são usados com determinados comportamentos. TED والآن، عرفنا بعض الأشياء عن كيفية استخدام الأصوات مع سلوكيات محدَّدة
    Estes são sons muito pouco estudados porque são difíceis de medir. TED وهذه الأصوات غير مدروسة جداً علمياً لأنه من الصعب قياسها
    As ambiências são os sons de fundo característicos específicos de cada local. TED وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر.
    Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. Open Subtitles شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة
    Ouviu vozes na casa, e as vozes disseram para fazer! Open Subtitles أصوات من المنزل وهذة الأصوات أخبرته أن يفعل هذا
    És muito amável, mas não consigo fazer as vozes. Open Subtitles هذا لطف منك، ولكني لا أستطيع تقليد الأصوات
    O barulho deixa de ser barulhento, após um bocado. TED بعد مدة ستصبح الأصوات العالية شيئاَ عاديًّا.
    Sabes, as abelhas por norma fazem muito barulho. Sem barulho, significa que não há abelhas. Open Subtitles النحل يخرج الكثير من الأصوات ولا يوجد أصوات هذا يعني لا يوجد نحل
    Vá lá, ouve apenas os meus pensamentos. Concentra-te na minha voz. Open Subtitles ركزي على ما يدور في عقلي فقط واتركي الأصوات الأخرى
    Sr. Presidente, os votos já foram somados. Recebeu... 65 votos, Senhor. Open Subtitles سيدي الرئيس، الأصوات الذي سلمت لي أستلمت 65 صوت، سيدي
    Isso é bem claro e Parece estar associado a um processamento auditivo maior desses sons únicos. TED إنه شيء غير مبهم و يبدو أنها مرتبطة بعملية سمعية أكبر من هذه الأصوات الجديدة.
    Ou tem uma daquelas vozes irritantes que deixa toda a gente nervosa ainda com mais barulhos sem motivo. Open Subtitles أو له تلك الأصوات المزعجة التي تسبب الغضب للجميع، بالإضافة إلى افتعال فوضى زائدة دون سبب
    Após o fecho das urnas, podemos verificar se o nosso voto foi contado comparando o recibo com o voto no website. TED وبعد نهاية الإنتخابات، يمكنك التأكد من عدّ صوتك بمقارنة الفاتورة التي لديك مع الأصوات على الموقع الإلكتروني.
    Infelizmente, isso soa um pouco a umas famosas últimas palavras. Open Subtitles لسوء الحظ، هذه الأصوات تشبه الكلمات الأخيرة الشهيرة
    Estamos a minutos de uma votação. Open Subtitles إننا فقط على بعد دقائق من أخذ الأصوات
    Sou o verdadeiro xerife aqui. Recebi 46,7% dos votos. Open Subtitles أنا رئيس الشرطة الحقيقي فزت بـ46.7 من الأصوات
    Os ruídos nocturnos tornaram-se tão familiares que até confortam. Open Subtitles الأصوات الليلية أَصْبَحتْ صديقه لي و مريحه ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus