"الأمر كما" - Traduction Arabe en Portugais

    • é o que
        
    • é como
        
    • Foi como
        
    O problema do território é que já não é o que era. Open Subtitles فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق
    Bem, acho que é o que os ingleses querem que seja. Open Subtitles بالنسبة لي أظن أن الأمر كما يريده الإنجليز و حسب
    Não é o que parece. Nunca poderia traí-lo, Mestre. Que insolência! Open Subtitles ليس الأمر كما يبدو لا يمكنني أن أخونك أبدا ً يا سيدي
    é como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ.
    O que viste ontem à noite não é o que pensas. Open Subtitles ما رأيتيه أمس , لم يكن الأمر كما تعتقدين
    Porquê? Não é o que pensam. Open Subtitles ليس الأمر كما تحسبانه لا أسعى وراء الانتقام
    Desculpe o sucedido, senhor agente. Não é o que parece. Open Subtitles آسف لذلك، حضرة الضابط، ليس الأمر كما يبدو
    Não, não, pai. Por favor. Não é o que estás a pensar. Open Subtitles لا، لا يا أبي، أرجوك، ليس الأمر كما تظنّ
    Não é o que pensa. Ele é meu amigo. É um tipo porreiro. Open Subtitles ليس الأمر كما تظنين إنه صديقي و هو شخص عظيم
    Não, papá, não estás a perceber! Não é o que estás a pensar. Open Subtitles لا أبي، أنت لا تفهم، ليس الأمر كما تعتقد.
    Isto é um assunto da polícia e não é o que pensas ser. Open Subtitles إن هذه أمور الشرطه، ليس الأمر كما تعتقدين
    Querida, não é o que parece, ok? Open Subtitles حبيبتي، ليس الأمر كما يبدو، إتّفقنا؟ حقّـاً؟
    Eu sei. Não é o que pensa. Open Subtitles ليس الأمر كما تظنين لقد اتضح أننا أخطئنا
    Certo. Pela primeira vez, não é o que parece. Open Subtitles حسناً ، لمرة واحدة ، ليس الأمر كما يبدو عليه
    Bem, é o que pensam. Mas não é pelas razões que pensam. Open Subtitles الأمر كما تظنان، لكن ليس للأسباب التي تعتقدانها
    Certo. Por uma vez isto não é o que parece. Open Subtitles حسناً ، لمرة واحدة ، ليس الأمر كما يبدو عليه
    é como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. Open Subtitles .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت
    é como se os quartos estavam se movendo muito rápido . Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة
    Foi como sonhei. Havia luzes acesas e o realizador tinha uma câmara fixe. Open Subtitles كان الأمر كما تخيلته كانت الأضواء مسلطة علي وحمل المخرج كاميرا جميلة
    Quando começámos a trabalhar juntos, por um momento Foi como se fosse como antes. Open Subtitles حينما بدئنا نعمل سويًا للحظة هناك كان الأمر كما اعتدته..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus