O problema do território é que já não é o que era. | Open Subtitles | فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق |
Bem, acho que é o que os ingleses querem que seja. | Open Subtitles | بالنسبة لي أظن أن الأمر كما يريده الإنجليز و حسب |
Não é o que parece. Nunca poderia traí-lo, Mestre. Que insolência! | Open Subtitles | ليس الأمر كما يبدو لا يمكنني أن أخونك أبدا ً يا سيدي |
é como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |
Foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. | Open Subtitles | كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ. |
O que viste ontem à noite não é o que pensas. | Open Subtitles | ما رأيتيه أمس , لم يكن الأمر كما تعتقدين |
Porquê? Não é o que pensam. | Open Subtitles | ليس الأمر كما تحسبانه لا أسعى وراء الانتقام |
Desculpe o sucedido, senhor agente. Não é o que parece. | Open Subtitles | آسف لذلك، حضرة الضابط، ليس الأمر كما يبدو |
Não, não, pai. Por favor. Não é o que estás a pensar. | Open Subtitles | لا، لا يا أبي، أرجوك، ليس الأمر كما تظنّ |
Não é o que pensa. Ele é meu amigo. É um tipo porreiro. | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظنين إنه صديقي و هو شخص عظيم |
Não, papá, não estás a perceber! Não é o que estás a pensar. | Open Subtitles | لا أبي، أنت لا تفهم، ليس الأمر كما تعتقد. |
Isto é um assunto da polícia e não é o que pensas ser. | Open Subtitles | إن هذه أمور الشرطه، ليس الأمر كما تعتقدين |
Querida, não é o que parece, ok? | Open Subtitles | حبيبتي، ليس الأمر كما يبدو، إتّفقنا؟ حقّـاً؟ |
Eu sei. Não é o que pensa. | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظنين لقد اتضح أننا أخطئنا |
Certo. Pela primeira vez, não é o que parece. | Open Subtitles | حسناً ، لمرة واحدة ، ليس الأمر كما يبدو عليه |
Bem, é o que pensam. Mas não é pelas razões que pensam. | Open Subtitles | الأمر كما تظنان، لكن ليس للأسباب التي تعتقدانها |
Certo. Por uma vez isto não é o que parece. | Open Subtitles | حسناً ، لمرة واحدة ، ليس الأمر كما يبدو عليه |
é como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. | Open Subtitles | .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت |
é como se os quartos estavam se movendo muito rápido . | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة |
Foi como sonhei. Havia luzes acesas e o realizador tinha uma câmara fixe. | Open Subtitles | كان الأمر كما تخيلته كانت الأضواء مسلطة علي وحمل المخرج كاميرا جميلة |
Quando começámos a trabalhar juntos, por um momento Foi como se fosse como antes. | Open Subtitles | حينما بدئنا نعمل سويًا للحظة هناك كان الأمر كما اعتدته.. |