"الأمر مختلف" - Traduction Arabe en Portugais

    • é diferente
        
    • ser diferente
        
    • será diferente
        
    • não é a mesma coisa
        
    Só que no exercito é diferente. Ali estão todos assustados. Open Subtitles الأمر مختلف في الجيش هناك ، الجميع كانوا خائفين
    Isso pode servir para si, mas o meu irmão é diferente. Open Subtitles ربما تناسبك تلك الطريقة ولكن بالنسبه لأخى ، الأمر مختلف.
    Para ti é diferente, sabes Nalgumas coisas é mais fácil. Open Subtitles تـعرفين ,الأمر مختلف بالنسبة لـك بـطريقة مـا هـذا أسهل
    Aguardaríamos, esperaríamos pela chamada e apanhávamo-los na entrega, mas... aqui é diferente. Open Subtitles سنجلس منتظرين المكالمة ثم سنقضي على الفريق لكن الأمر مختلف الآن
    Podíamos inventar histórias, é diferente por isto ou aquilo. TED يمكنكم أن تخلقوا قصصا ، ربما الأمر مختلف هناك لسبب أو لآخر
    O que levanta uma questão crítica: porque é que desta vez é diferente, se realmente for? TED ممّا يجعلنا نطرح سؤالا هامّا: لما الأمر مختلف هذه المرّة، إن كان بالفعل مختلفا؟
    Quando nos unimos para criar esse tipo diferente de ação policial, a sensação também é diferente. TED وعندما نتفق معًا لإحداث هذا النوع المختلف من ضبط النظام، فيبدو الأمر مختلف أيضًا.
    Bem, isso é diferente. Claro que pode dormir cá. Open Subtitles حسنا ، الأمر مختلف بالطبع ، يمكنك النوم هنا
    - A minha manda-me às compras. Desta vez, é diferente. Houve uma morte na família. Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة
    Que outros assumem os riscos. Agora é diferente! Open Subtitles لندع الآخرين يتحملون الأمر الأمر مختلف الآن
    Sempre está zangada comigo. Isto é diferente. Open Subtitles إنها دائمة غاضبة مني هذه المرة الأمر مختلف
    Desta vez é diferente. Open Subtitles أنه يعتقد أن كل شئ مهم هذه المرة الأمر مختلف
    É divertido, é diferente e mais ninguém tem um nome assim. Open Subtitles الأمر مختلف. لا أحد له اسم من هذا القبيل. UH-هوه.
    Falamos um pouco e depois fornicamos. é diferente para as miúdas como eu. Open Subtitles سنتحدّث قليلا ، ثم نسكر الأمر مختلف لفتيات مثلي
    Agora é diferente, mas naquela altura, éramos todas muito competitivas. Open Subtitles الأمر مختلف الآن، ولكن في ذلك الوقت، كنا كل تنافسية للغاية.
    Sim, mas este é diferente. Alguém foi assassinado na nossa rua. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً
    Não. Não foram em digressão juntos. E é diferente, desta vez. Open Subtitles لا ، فهما لم يذهبا مع بعضيهما فى رحلة مثلاً ، بجانب أن الأمر مختلف تذلك المرة
    Para as raparigas é diferente. Open Subtitles الأمر مختلف مع الفتيات يمكنك معاشرة ما تريد
    Assim, sim, é certo que é diferente de outros anos, mais curto. Open Subtitles اوافقكم، الأمر مختلف قليلا عن السنوات السابقة، أقصر
    Deve ser diferente para você, não? Open Subtitles أظن أن الأمر مختلف لك أليس كذلك؟
    Eu sei que já te pedi para confiares em mim mas desta vez será diferente. Open Subtitles لقد طلبت منك أنْ تثق بي من قبل, أعلم ذلك. ولكن هذه المرّة الأمر مختلف.
    Posso ir visitá-los ao continente, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles يتسنى لي رؤيتكم يارفاق حين أزور اليابسة لكن الأمر مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus