Acabava com isto e punha a concentração no Discurso. | Open Subtitles | سينهي هذا الأمر و سيكون التركيز على الخطاب |
Não pare. Vamos acabar com isto e voltar para casa. | Open Subtitles | لا تتوقف دعنا نترك هذا الأمر و نعود للأمر الأساسي |
Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou... | Open Subtitles | و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا |
Porque ele consegue lidar com isso, e eu não? | Open Subtitles | لأنه يستطيع تولي ذلك الأمر و أنا لا أستطيع؟ |
Graças a deus, alguns negros descobriram tudo e contaram. | Open Subtitles | بفضل الرب و بعض الزنوج من أكتشفوا الأمر و بلغوا |
Eu não entendi o que significa isso tudo e ainda não entendo. | Open Subtitles | لم افهم مالذي يعنيه الأمر , و مازلت لا اعلم |
Se tiver que ser, passarei o resto da vida neste edifício, a esclarecer tudo isto, e como o senhor está envolvido. | Open Subtitles | و إذا إضطرنى الأمر ، فسأقضي حياتي لأتوصل الى حقيقة الأمر و علاقتك به |
Constou-me isto e esperei. Não liguei. | Open Subtitles | لقد سمعت بهذا الأمر و أنتظرت و تجاهلت الموضوع |
Essa narradora pode mesmo matar-te sugiro humildemente que esqueças tudo isto e sigas com a tua vida. | Open Subtitles | لذا فأقترع عليك بكل تواضع أن تنسى الأمر و تعود لحياتك |
Eu tenho sido o mais discreto possível em relação a isto, e tudo isto explodiu na minha cara. | Open Subtitles | لقد كنت مهذباً بالأخص بهذا الأمر. و دائماً ينقلب الأمر علي. |
Então deixamos isto e voltamos ao que o Dr. Goodman nos disse para fazer? | Open Subtitles | أنجيلا على حق لذا سوف نلغي هذا الأمر و نعود |
Estou a tentar falar comigo mesma sobre isto e não consigo, pois não paras de chamar-me. | Open Subtitles | انا أحاول أن أتحدث مع نفسي بهذا الأمر و لا يمكنني أن أفعله وأنت تتحدث معي |
Tivemos uma conversinha de mulher para mulher sobre isso, e ela concorda comigo na história da caixa das ferramentas. | Open Subtitles | لقد تحدثنا نحن الفتيات في هذا الأمر و قد وافقت على فكرة صندوق الأدوات |
Talvez nosso cadáver descobriu isso e alguém descobriu que ele tinha descoberto isso. | Open Subtitles | ربما ضحيتنا قد أكتشف هذا الأمر و شخص أخر عرف أن ضحيتنا قد عرفت بموضوع الرشاوي |
Fico desconfortável com isso, e, francamente, sinto que tem algo a acontecer nessa casa | Open Subtitles | و أنا غير مرتاح مع هذا الأمر و سأقولها لكِ بصراحة أشعر أن هناك شيء ما يحدث في هذا المنزل |
Eu já aceitei isso... e preciso que também aceites. | Open Subtitles | لقد تقبلت الأمر... و أريدك أن تتقبليه أيضا |
Porque não discutem isso... e quem sobreviver pode ficar comigo para sempre? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تناقشان الأمر و من ينجو منكما بوسعه البقاء معي للأبد ؟ |
Num minuto está a tentar encobrir tudo e no seguinte está a chibar-nos ao irmão? | Open Subtitles | حسناً .. اذن ، في الوهلة الأولى كانت تحاول التغطية على الأمر و بعدها قامت بالوشي بنا إلى شقيقها ؟ |
A tua atitude é má na verdade mas, sabes, o que podemos fazer é esquercer-nos de tudo e, eu tomo conta de mim e tu de ti. | Open Subtitles | انه كذلك في الواقع يا بيث و لكن أتعرفين ، لا بأس في ذلك دعينا ننهي الأمر و بعد ذلك أنا سأعتني بنفسي و أنت أعتني بنفسك |
Como sabe que não vou estragar tudo e ela faz-me voltar? | Open Subtitles | كيف تعلم أنى لـن أفســد الأمر و أنها تريدني أن أعـــود معــها ؟ |
Para de tratar de tudo e resolve o problema. | Open Subtitles | حسناً, توقف عن العمل على الأمر و قم بإتمامه |
Se te desviares dele, só vais foder tudo e fazer com que nos apanhem ou nos matem, certo? | Open Subtitles | ان خرجتِ عن الخطة ستفسدين الأمر و ستتسببين بالقبض علينا او قتلنا حسنا ؟ |