Mas as coisas que superamos não são as que vocês julgam. | TED | و لكن تلك الأمور التي نتجاوزها ليست تلك التي تعتقدها. |
AM: Uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo creio, é do tamanho do estado da Georgia. | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
...é uma das coisas que está a enfraquecer este país. | Open Subtitles | أزدني، أبي. واحدة من الأمور التي تهدم هذه البلاد. |
Não é o tipo de coisa que eu quero falar! | Open Subtitles | هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها |
Isto porque, quando procuramos informações, aumentamos o poder de fazer algo sobre as coisas de que temos medo. | TED | وهذا يرجع إلى أننا عندما ننقب عن المعلومات نزيد من قوتنا للتعامل مع الأمور التي ترهبنا. |
Não gosto de coisas que me façam sobressair. Sou como tu. | Open Subtitles | لا أحب الأمور التي تفضّلني على الآخرين، أنا مثلك وحسب. |
As coisas que foram ditas, nem sequer sei de onde vinham. | Open Subtitles | إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت |
Bem, vamos falar dos seus gatilhos, das coisas que te irritam. | Open Subtitles | إذن، دعنا نتحدّث عن محفزاتك الأمور التي تبدأ في إثارتك |
Porque é que nunca falamos das coisas que gostamos? | Open Subtitles | لماذا لا نتكلم أبدا عن الأمور التي نحبها؟ |
Mas não podemos discutir por causa de coisas que não controlamos. | Open Subtitles | لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها |
Todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء |
Uma das muitas coisas que não previste. Dá-me a arma. | Open Subtitles | ذاك أمر من الأمور التي لم تتوقّعيها، ناوليني المسدّس |
Dizem que há certas coisas que é melhor não serem lembradas. | Open Subtitles | يقولون أنّ هناك بعض الأمور التي من الأفضل عدم تذكّرها. |
Então uma coisa que eu faço é olhar para os logs do servidor com muita atenção. | TED | ومن إحدى الأمور التي أفعلها هي النظر في سجلات السيرفر خاصتي بدقة شديدة. |
Uma das coisas mais importantes que temos que pensar sobre o governo é que não é a mesma coisa que a política. | TED | الآن أحد أهم الأمور التي نحتاج للتفكير فيها بخصوص الحكومة هو أنها ليست مثل السياسة. |
E ainda, com a nossa carreira, há tanta coisa que podemos fazer. | TED | وبواسطة مهنتك، هناك الكثير من الأمور التي بإمكانك القيام بها. |
"Será que podem pôr em prática, efetivamente, "aquilo que sabem?" | TED | هل يمكنك أن تطبق بطريقة فعالة الأمور التي تعرفها؟ |
Mas ainda há muitas coisas para serem feitas aqui. | Open Subtitles | ولكن لازال الكثير من الأمور التي يجب أن تتم هنا |
Eu sei... as coisas em que nós temos de pensar. | Open Subtitles | أنا أعرف ،، الأمور التي علينا أن نفكر بشأنها |
Estamos todos a dizer coisas das quais nos vamos arrepender. | Open Subtitles | حسناً, نحن نتفوه ببعض الأمور التي سنندم عليها لاحقاً |