"الإرادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • arbítrio
        
    • testamento
        
    • vontade
        
    • Will
        
    • determinação
        
    • de querer
        
    Sim, sobre o livre arbítrio. Ainda o estou escrevendo. Open Subtitles نعم، عن حرية الإرادة لا أزال أعمل عليه
    E você não pode interferir no livre arbítrio. Open Subtitles وأنت لا تستطيع التدخّل في الإرادة الحرّة.
    Como você faz alguém te amar, sem afetar o livre arbítrio? Open Subtitles بينما أنت تعمل حبّ شخص ما أنت , بدون يؤثّر على الإرادة الحرّة؟
    Mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. Open Subtitles ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة.
    Se concentrarmos os nossos esforços, mobilizar os nossos recursos, galvanizar a vontade política, essa mudança é possível. TED فإذا استطعنا تركيز جهودنا، على تجميع المصادر اللازمة، وتحفيز الإرادة السياسية، ستصبح خطوة التغيير ممكنة.
    Só estava a dizer ao Will que a dor é opcional. Open Subtitles كنت مجرد قول الإرادة أن الألم هو اختياري.
    O povo da Nação do Fogo tem desejos e vontades e a energia e determinação para conseguir o que quer. Open Subtitles شعب أمة النار لديهم الرغبة و الإرادة و الطاقة و القيادة لتحقيق ما يريدون
    Está a ver o resultado duma programação inteligente. Uma imitação de livre arbítrio. Nada mais. Open Subtitles أنك تنظر إلى نتيجة البرمجة الذكية لتقليد الإرادة الحرة
    E é aí que entra o livre arbítrio. Escolhas foram feitas, chefe. Open Subtitles و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس
    Nem sempre podemos ter livre arbítrio. Open Subtitles الإرادة الحـرة ليـست حرةً دائمـاً لصـاحبهـا.
    O livre arbítrio tropeça no pântano do medo. Não temas o valor. Open Subtitles .ستُسرعُ الإرادة الحرّةُ في مستنقعِ الخوفِ .لا تَخَفْ الكلمةَ
    Não se trata de Fé versus Livre arbítrio. É Fé e Livre arbítrio. Open Subtitles إنه ليس القدر مقابل الإرادة الحرة بل القدر مع الإرادة الحرة
    Tem livre arbítrio para escolher a pasta de dentes, ou sobre a bebida que pede, ou o que quer comer, mas... a humanidade não é suficientemente responsável, para controlar as coisas mais importantes. Open Subtitles لديكَ الإرادة الحرة لتختار معجون الأسنان الذي تريدهُ أو ماذا تشرب على الغداء لكن البشر ليسوا ناضجين بما يكفي
    Talvez só os humanos tenham livre arbítrio. Open Subtitles ربّما البشر فحسب هم من يملكون الإرادة الحرّة.
    O facto é que a maioria dos dados dos neurocientistas sugerem que livre arbítrio é uma ilusão. Open Subtitles في الحقيقة، أنّ معظم البيانات العصبيّة . تشير إلى أنّ "الإرادة الحرّة" ماهي إلاّ وهم
    Ela sabia que quando ele fosse oficialmente declarado morto, o testamento teria efeito, os sobrinhos receberiam tudo, e a festa iria acabar. Open Subtitles الإرادة ترفس في، أبناء الأخ يحصلون على كلّ شيء، والحزب سيكون إنتهى.
    Enquanto continuares por cá, o Howard fica fora do testamento! Open Subtitles لإنه طالما أنك حول هاوارد فسيكون خارج الإرادة
    A família tentou contestar o testamento e não conseguiu. Open Subtitles حاول أقرباؤه البعيدون تحدي الإرادة وفشلوا
    Julgava que os homens podiam opor-se a tal vontade. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنّ الإنسان يُمكِنهُ مُعارضة تِلك الإرادة.
    Vulnerável a quem tenha suficiente poder, dinheiro, e vontade para o derrubar. Open Subtitles ضعيفٍ تجاه كلّ من لديه القوّة و المال و الإرادة لإسقاطك
    O Will encontrou um rapaz escondido lá dentro e ajudou-o a fugir. Open Subtitles وجدت الإرادة طفل يختبئ داخل، ساعده الهرب.
    Trata-se de responsabilidade e determinação. Open Subtitles الأمر كله عن المسؤولية الشخصية وعن قوة الإرادة
    O dia em que parares de querer, será o dia em que começas a morrer. Open Subtitles اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus