Bem, penso que podemos assumir que sejam amigáveis, Sr. Loomis. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد نحن نستطيع الإفتراض هم ودّيون، السّيد لوميس. |
Só temos que continuar a assumir que ele está bem. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام |
A suposição é que a lei fundamental assume a forma de uma teoria unificada de todas as partículas. | TED | الإفتراض هو أن القانون الأساسي يأخذ شكل النظرية الموحدة لكل الجسيمات. |
Estás a perguntar-te se ele fez a mesmo suposição que tu. | Open Subtitles | أنت تتسائل إن قام بنفس . الإفتراض الذي افترضته |
Penso que é seguro presumir que cantou como um canário. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا الإفتراض أنها غنّت مثل عصفور الكناري |
Mas fez uma mala, levou o passaporte e os cartões de crédito, por isso podemos supor que não foi raptada. | Open Subtitles | لقد وضبت أيضاً حقيبة , و أخذت جوازها و بطاقات إئتمانها لذا يمكننا الإفتراض بأنها لم تُختطف |
Pressuposto no 2: a experiência humana é negativamente condicionada por elas. | Open Subtitles | الإفتراض الثاني: التجربة الإنسانيّة تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية |
Está limpo, mas encontrei vestígios do vírus, por isso temos que assumir que o vírus está em pó. | Open Subtitles | على أي حال، إنه فارغ الآن، لكني وجدت آثار للفيروس فيه، لذا علينا الإفتراض أنه تم تحويل الفيروس لبودرة أيضاً. |
Vou assumir que as vítimas morreram em consequência - das perfurações de bala. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا الإفتراض أن كلا الضحيتين قد ماتا بسبب الجراح المسببة من الطلقات. |
Bom, posso assumir que não entraste à socapa em minha casa, só para me cumprimentar? | Open Subtitles | حسنٌ ، أيمكنني الإفتراض بأنّك لم تقتحم منزلي فقط لإلقاء التحية ؟ |
Acho que podemos assumir que o dispositivo deu a ordem. Seja para quem fôr que o Cheng esteja a fazer, está a tentar iniciar um conflito militar entre a China e o Ocidente. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يمكننا الإفتراض أنّ جهاز التجاوز من أعطى ذلك الأمر. |
Portanto ela deve disparado... contra aqueles três e como ainda não nos contactou, devemos assumir que foi raptada por colegas deles. Mas porquê? | Open Subtitles | وبما أنّها لمْ تتصل بنا، فيُمكننا الإفتراض أنّ شركائهم قد اختطفوها، لكن لماذا؟ |
A nossa suposição é que depois do encontro, ele vai obter instruções. | Open Subtitles | ،تحت الإفتراض أنّه بعد اللقاء سيتصل طلباً للتعليمات |
Sim, acho que temos que começar com essa suposição. | Open Subtitles | نعم, أعتقدُ أنَّهُ يجدرُ بنا أن نبدأَ طريقنا بدءً بهذا الإفتراض |
Acredito que é ingénuo presumir que ele não existe. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السذاجة الإفتراض بأنه غير موجود |
Andou 4 anos na faculdade e 4 anos de Escola de Medicina, por isso posso presumir que tem, pelo menos, oito anos. | Open Subtitles | و 4 سنوات في الكلية الطبية، إذن أستطيع الإفتراض باطمئنان أنكِ لا تقلّين عن 8. |
McNovato, podemos apenas presumir, não é? | Open Subtitles | أيّها المبتدئ، يمكننا الإفتراض فحسب، صحيح؟ |
Isto leva-me a supor que anda a tomar a medicação do Stephen. | Open Subtitles | أستطيع الإفتراض أنك تأخذين الأدوية من، ستيفين |
Temos de supor que estão a postos e que os ataques já foram ordenados. | Open Subtitles | علينا الإفتراض بأن الخلايا جاهزة للإنطلاق الهجمات قد تكون جارية بالفعل |
- Se supõe? - Fazes mais que supor. | Open Subtitles | من المفترض - إفعلي ما هو أكثر من الإفتراض - |
Entendam, a tradição ocidental parte do Pressuposto que os piores actos que o homem pode cometer resultam do seu egocentrismo. | Open Subtitles | كما ترون التقاليد الغربية تعاني من ذلك الإفتراض المسبق بأن |
Portanto, qual é a intuição, mas uma assunção incorreta, que nos impediu de entender o cérebro? | TED | إذاً ما هو الإفتراض البديهي, لكن غير الصحيح الذي منعنا من فهم الأدمغة؟ |
Porque, se essa hipótese fosse verdade, teria repercussões enormes na nossa compreensão do que causa os diferentes aspetos do fenótipo do autismo. | TED | لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري. |