"الاخبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • as notícias
        
    • noticias
        
    • noticiário
        
    • noticiários
        
    • novidades
        
    • jornais
        
    • vai
        
    • passa
        
    • jornal
        
    • News
        
    • notícia
        
    • nas notícias
        
    Para além disso, se sair, quem vai ver as notícias? Open Subtitles للآن بجانب اذا خرجت من سوف يشاهد الاخبار ؟
    Esperamos e vemos as notícias. Se derem a notícia, talvez estejamos salvos. Open Subtitles برايي ان نبقى ونشاهد الاخبار وعندما تصبح القصة معلنة سنكون بأمان
    Desculpa, Frasier. As noticias passaram primeiro. Tens de repetir. Open Subtitles اسفة,فقد كانت الاخبار تذاع اعد ما قلته مجددا
    Vi-o no noticiário, mas ao vivo ainda é melhor. Open Subtitles رأيتك في الاخبار اعتقد انك اجمل في الحقيقه
    Tudo isso não deveria ser ventilado como fazem nos noticiários. Open Subtitles لابد ان هذه سببت لك بعض ومضات الاخبار المتقاطعة.
    Bem, muito obrigado Sr... por nos trazer as novidades. Open Subtitles حسنا، شكرا جزيلا لك،سيد لأحضار الاخبار لنا.
    Já parei de ler jornais há montes de tempo. Open Subtitles لقد توقفت عن مشاهدة الاخبار منذ فترة طويلة
    "porque ver as notícias deixa-me agoniado, e eles percebem-no. Open Subtitles لأن مشاهدة الاخبار تصيبني بالغثيان وبإمكانهم رؤية هذا
    as notícias espalham-se rapidamente através dos bastidores do CBI. Open Subtitles حسناً,الاخبار تنتشر بسرعة من خلال كرمة مكتب التحقيقات
    as notícias tem razão. Não houve relatos de crimes toda a semana. Open Subtitles نشرة الاخبار على حق لم تقع جريمة قوية منذ حوالي اسبوع
    Primeiro, as notícias eram tão negativas. TED ولكن الاخبار كانت صعبة على النفس ان تتقبلها
    "Todas as quintas as 20h depois das noticias locais. Eu não estou me enchendo de ácido. " Open Subtitles و انه يعرض كل يوم خميس بعد الاخبار المحليه , و انا لا استخدم المخدرات
    A maioria das mulheres da congregação mantêm as noticias longe da atmosfera. Open Subtitles اغلب السيدات من الكنيسه يخططون لسحب الاخبار مباشرة لخارج الغلاف الجوي
    Não, já fomos para as noticias há 30 segundos atrás. Open Subtitles كلا,لقد انتقلنا الى الاخبار منذ نصف دقيقه.
    O noticiário disse que a coisa está muito feia. Open Subtitles أذيع في الاخبار بأن الاوضاع سيئة جداً جداً.
    És o miúdo do noticiário o que foi raptado. Open Subtitles انت الفتى الذي على الاخبار والذي تم اختطافه
    Estás sempre a ver o noticiário. Open Subtitles لا عجب من حصولك على كوابيس انت دائما تشاهد هذة الاخبار
    Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    O que queres é as novidades. Bem, as novidades são estas. Open Subtitles ماذا تريد ان تكون الاخبار جيد , الاخبار هى ...
    Todas as fotos desapareceram, todas as notícias dos jornais, todas as memórias desapareceram. Open Subtitles كل صورهم ذهبت كل الاخبار فى الجرائد ذهبت كل الذاكرة ذهبت لا حكومة..
    Senhora Corningstone, vai cobrir as matérias para as quais for designada. Open Subtitles كورنيجستون انتي سوف تقومي بتغطية الاخبار التي سوف تُسند اليكي
    Que se passa, amigo? Open Subtitles ايه الاخبار بال؟ هل انت خائف ان تحاربني؟
    Queres contar porque estavas no jornal de ontem à noite? Open Subtitles أتريدين أن تخبرينني عن سبب ظهورها في الاخبار بالبارحة؟
    Claro que a Metro News te paga uma miséria, e uma pequena salada verde à parte é bom para ti, para mim e para o Sr. McGee. Open Subtitles بالطبع نشرة الاخبار تدفع لكِ اجرك والقليل من هنا وهناك لكِ ولي و لسيد ماك قي
    A sério, a notícia não me perturba nem um pouco, Lizzy. Open Subtitles اؤكد لك، هذه الاخبار لا تؤثر بي ابدا بصدق، ليزي.
    Houve uma menina nas notícias, que foi agarrada à frente da casa. Open Subtitles نعم عزيزتي الديك سؤال؟ هناك فتا صغيرة ظهرت مرة في الاخبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus