Se soubesse o tipo de amigo que és, não me teria preocupado. | Open Subtitles | اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت |
Porque ninguém faz troça... de um amigo do Kid Shelleen. | Open Subtitles | لان لا احد يصنع اى متعة من الاصدقاء مثل ، كيد شيللين |
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas. | Open Subtitles | أنا اسف و لكن سيارتى معطلة فيبى و لكن الان أنا مشغول مع بعض الاصدقاء الحقيقيون |
Acham que podiam mandar cá as vossas amigas do clube? | Open Subtitles | اذا كان لديكم بعض الاصدقاء في النادي هل يمكنكم ارسالهم الى هنا؟ |
A moda dos anos 90 é acabar com os amigos. | Open Subtitles | ان تصفية الاصدقاء هي ظاهرة عقد التسعينات, ان المسافة |
- Vamos entrar neste beco, amigo. | Open Subtitles | نحن في طريقنا الى هذا الممر , ايها الاصدقاء |
Que tipo de amigo eu seria se não tentasse proteger-te e à Karen? | Open Subtitles | أى نوع من الاصدقاء أكون اذا لم أحميك أنت و كارين؟ |
Excelente, Max. Bela forma de tratar um amigo. | Open Subtitles | ذلك عظيم ، ماكس ذلك طريق عظيم للتكلم مع الاصدقاء |
Ninguém suspeita de dois miúdos juntos... o sistema "amigo" lembras-te? | Open Subtitles | نظام الاصدقاء اتذكر؟ خلال تعليمنا للجماهير علمنا قاتلا |
Uma noite, ele e um amigo foram atacados por rapazes de outro gangue. | Open Subtitles | في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى |
O amigo mais honrado que um tipo pode pedir... | Open Subtitles | اكثر الاصدقاء قرباً ..الشخص الذي كان يمكنه السؤال عن اي |
Mal posso esperar por encontrar algumas das minhas queridas amigas. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار حتى ارى بعض الاصدقاء القدامى |
Bem, que tipo de amigas te pediriam para abandonar algo que tu adoras? | Open Subtitles | حَسناً،اى نوع من الاصدقاء يَطْلبُ مِنْك ترك الشىء الذى تحبيه؟ |
Porque cheguei tarde a casa. Saí para jantar com umas amigas. | Open Subtitles | عدت للمنزل فى وقت متأخر كنت قد تناولت العشاء مع بعض الاصدقاء |
Os contratempos e a discórdia serão sempre de esperar entre amigas com personalidades fortes. | Open Subtitles | الخلافات والعوائق دائماً تكون متوقعه بين الاصدقاء بشكل ناري |
os amigos não metem os amigos em sarilhos, David. | Open Subtitles | الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد |
os amigos dispersam-se no vento, seguem os seus próprios caminhos" | Open Subtitles | الاصدقاء تبعثروا مع الريح وذهب كل واحد في طريقه |
Algumas vezes os amigos não sabem como lidar com isso. | Open Subtitles | تعرف أحيانا الاصدقاء لا يعرفون كيف يتعاملون مع الامر |
Diz-lhe que encontrei uns amigos e que fui com eles. | Open Subtitles | اَخبرها انى قابلت بعض الاصدقاء فى البهو وغادرت معهم |
Posso falar com uns tipos da Polícia. | Open Subtitles | سأتحدث مع بعض الاصدقاء في الشرطة المحلية |
Assistindo a reprises de Friends, sentindo-se sem valor e indesejada? | Open Subtitles | تشاهدين الاصدقاء تشعرين بالرخص وعدم الرغبة؟ |
Quando fui preso, fiz amizades com tipos não muito bons. | Open Subtitles | ولكن ليس من شغلك. عندما تم القبض علي صادقتُ بعض الاصدقاء السيئين |
Apareceram 114 pessoas - a maioria eram meus amigos e familiares. | TED | وكان هناك 114 شخص هناك واغلبهم من الاصدقاء والعائلة |
Já ouviste os teus amigos falar nisso? | Open Subtitles | حسنا , هل سمعت احد من الاصدقاء يتحدث عنها |
No terceiro ano, comecei a ficar confusa porque eu era iemenita, mas também me estava a misturar com imensos amigos meus na universidade. | TED | وفي سنتي الثالثة بدأت أشعر بالارتباك لانني يمنية ولكني اختلط مع الكثير من الاصدقاء في الجامعة |