"الاصدقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • amigo
        
    • amigas
        
    • os amigos
        
    • uns amigos
        
    • tipos
        
    • Friends
        
    • amizades
        
    • meus amigos
        
    • os teus amigos
        
    • amigos meus
        
    • amigos e
        
    Se soubesse o tipo de amigo que és, não me teria preocupado. Open Subtitles اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت
    Porque ninguém faz troça... de um amigo do Kid Shelleen. Open Subtitles لان لا احد يصنع اى متعة من الاصدقاء مثل ، كيد شيللين
    Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas. Open Subtitles أنا اسف و لكن سيارتى معطلة فيبى و لكن الان أنا مشغول مع بعض الاصدقاء الحقيقيون
    Acham que podiam mandar cá as vossas amigas do clube? Open Subtitles اذا كان لديكم بعض الاصدقاء في النادي هل يمكنكم ارسالهم الى هنا؟
    A moda dos anos 90 é acabar com os amigos. Open Subtitles ان تصفية الاصدقاء هي ظاهرة عقد التسعينات, ان المسافة
    - Vamos entrar neste beco, amigo. Open Subtitles نحن في طريقنا الى هذا الممر , ايها الاصدقاء
    Que tipo de amigo eu seria se não tentasse proteger-te e à Karen? Open Subtitles أى نوع من الاصدقاء أكون اذا لم أحميك أنت و كارين؟
    Excelente, Max. Bela forma de tratar um amigo. Open Subtitles ذلك عظيم ، ماكس ذلك طريق عظيم للتكلم مع الاصدقاء
    Ninguém suspeita de dois miúdos juntos... o sistema "amigo" lembras-te? Open Subtitles نظام الاصدقاء اتذكر؟ خلال تعليمنا للجماهير علمنا قاتلا
    Uma noite, ele e um amigo foram atacados por rapazes de outro gangue. Open Subtitles في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى
    O amigo mais honrado que um tipo pode pedir... Open Subtitles اكثر الاصدقاء قرباً ..الشخص الذي كان يمكنه السؤال عن اي
    Mal posso esperar por encontrar algumas das minhas queridas amigas. Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى ارى بعض الاصدقاء القدامى
    Bem, que tipo de amigas te pediriam para abandonar algo que tu adoras? Open Subtitles حَسناً،اى نوع من الاصدقاء يَطْلبُ مِنْك ترك الشىء الذى تحبيه؟
    Porque cheguei tarde a casa. Saí para jantar com umas amigas. Open Subtitles عدت للمنزل فى وقت متأخر كنت قد تناولت العشاء مع بعض الاصدقاء
    Os contratempos e a discórdia serão sempre de esperar entre amigas com personalidades fortes. Open Subtitles الخلافات والعوائق دائماً تكون متوقعه بين الاصدقاء بشكل ناري
    os amigos não metem os amigos em sarilhos, David. Open Subtitles الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد
    os amigos dispersam-se no vento, seguem os seus próprios caminhos" Open Subtitles الاصدقاء تبعثروا مع الريح وذهب كل واحد في طريقه
    Algumas vezes os amigos não sabem como lidar com isso. Open Subtitles تعرف أحيانا الاصدقاء لا يعرفون كيف يتعاملون مع الامر
    Diz-lhe que encontrei uns amigos e que fui com eles. Open Subtitles اَخبرها انى قابلت بعض الاصدقاء فى البهو وغادرت معهم
    Posso falar com uns tipos da Polícia. Open Subtitles سأتحدث مع بعض الاصدقاء في الشرطة المحلية
    Assistindo a reprises de Friends, sentindo-se sem valor e indesejada? Open Subtitles تشاهدين الاصدقاء تشعرين بالرخص وعدم الرغبة؟
    Quando fui preso, fiz amizades com tipos não muito bons. Open Subtitles ولكن ليس من شغلك. عندما تم القبض علي صادقتُ بعض الاصدقاء السيئين
    Apareceram 114 pessoas - a maioria eram meus amigos e familiares. TED وكان هناك 114 شخص هناك واغلبهم من الاصدقاء والعائلة
    Já ouviste os teus amigos falar nisso? Open Subtitles حسنا , هل سمعت احد من الاصدقاء يتحدث عنها
    No terceiro ano, comecei a ficar confusa porque eu era iemenita, mas também me estava a misturar com imensos amigos meus na universidade. TED وفي سنتي الثالثة بدأت أشعر بالارتباك لانني يمنية ولكني اختلط مع الكثير من الاصدقاء في الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus