A vida dói muito mais. Quando morres, acabam-se as dores. | Open Subtitles | الحياة تجرح اكثر بكثير عندما تموتين , ينتهي الالم |
- Sim, ele tem dores. Dói-lhe, mas vai passar. | Open Subtitles | يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت |
Fui à Alemanha vê-lo, e estavam a dar-lhe medicamentos para as dores e para o ajudar a dormir. | Open Subtitles | انا ذهبت لألمانيا لرؤيتة و هم كانوا يعطونة ادوية من الالم و ادوية لتساعدة على النوم |
Existe muito sofrimento ao nosso redor. Como está a "drive"? | Open Subtitles | هناك الكثير من الالم المحيط بنا كيف كانت الرحلة؟ |
O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, A dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. | TED | ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة |
Eu queria estar a confortar a minha amiga que está a sofrer. | Open Subtitles | كنت أفضل أن اكون بجانب صديقتى والتى تمر بكثير من الالم |
Mas a pior parte não eram as dores espontâneas que sentia 24 horas por dia. | TED | و لكن الاسوأ من ذلك لم يكن الالم الموضعي المستمر طوال ال 24 ساعه على مدار اليوم |
Bem, nós actores alcançamos a glória e as dores que a acompanham. | Open Subtitles | نحن نجوم الافلام لدينا مجد و اعتقد ان علينا العيش مع الالم المرافق له. |
Tome o novo Nipsarin, recomendado por nove em cada dez médicos, e as dores passam logo. | Open Subtitles | جرب مسكن الالم لجديد نيبسارين ، الدواء الذي ينصح باستعماله 9 من 10 اطباء واحصل على ارتياح فوري |
Lembras-te de eu me queixar de dores no peito? | Open Subtitles | اتعرف هذا الالم البسيط فى صدري الذي كنت اشتكي منه؟ |
Essas balas iam poupar-te muitas dores. | Open Subtitles | لأن تلك الرصاصات يمكن ان توفر عليك الكثير من الالم |
Entrou um homem no cabinete cheio de dores, é melhor vir ver. | Open Subtitles | رجل كان يمشي بالشارع واصيب بالكثير من الالم من الافضل ان تأتي |
Porque o homem que lhe causou um sofrimento infinito suportou alguns segundos de dor física? | Open Subtitles | او ان الرجل الذى سبب لك معاناه لايمكن وصفها قد تحمل بعض الثوانى من الالم الجسدى |
Aqui só há sofrimento para vocês. | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا؟ . الشيء الوحيد الذي لك هنا هو الالم |
Falei com a minha avó sobre o incidente do Old Yeller, e ela contou-me que a minha mãe não nos mostrava o fim dos filmes tristes para nos proteger do sofrimento e da tristeza. | Open Subtitles | لقد كلمت جدتى عن موضوع ييلر العجوز واخبرتنى ان امى اعتادت ان لا ترينا نهايه الافلام الحزينه لتقينا الحزن و الالم |
Não podia atenuar A dor que lhe tinha causado. | Open Subtitles | انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه |
A dor era verdadeira, mas acho que ele exagerou um pouco. | Open Subtitles | الالم كان حقيقيا ، لكني اعتقد انه كان يبالغ قليلا |
Fique aí a sangrar um pouco, antes de sofrer a sério. | Open Subtitles | لماذا لا تكتفى بالجلوس هناك وتنزف لفتره قبل ان تتذوق طعم الالم الحقيقى ؟ |
Sentir aquele nível de dor fará com que não recupere psicologicamente. | Open Subtitles | الشعور بهذا المستوى من الالم إنه لن يَتعافى نفسيا أبدا |
Mas com a sua idade e com o cancro tão avançado, normalmente não recomendamos tratamento, apenas gestão da dor. | Open Subtitles | لكن فى مثل سنك مع وجود حالة سرطان متقدم عاددة لا ننصح بالعلاج فقط تحكم فى الالم |
Não seja assim. Penso na Alex e em você, e é doloroso. | Open Subtitles | لا تكن كذلك انا افكر فيك وفى اليكس وذلك يسبب لى الالم |
Pronto, luzes apagadas. Agora é que vai doer! | Open Subtitles | سوف نزيد من جرعه الالم تحب ذلك؟ |
Eu posso te fazer sentir dor a qualquer momento e na intensidade que eu deseje. | Open Subtitles | لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء وباي درجه اختار |
Ainda me arde. Quando faço chichi é uma agonia. | Open Subtitles | دكتور ,مازلت اعاني من الالم عندما اتبول و هذا يقتلني |
Magoas uma mulher e agora essa mulher tem de passar o resto da vida com essa dor. | Open Subtitles | انه جرح امرأة و الان هذه المرأة يجب ان تعيش باقى حياتها بهذا الالم |