Essa é a lição que precisa de ser retida do colapso financeiro. | TED | اذا كان هنالك درس يمكن تعلمه من الانهيار الاقتصادي هو هذا |
Muitos de nós estamos a sofrer como que uma fadiga do Apocalipse, ficando entorpecidos pelo exagero do colapso. | TED | الكثير منا يعاني نوعاً من التعب من نهاية العالم، نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم. |
Pouco depois de falarem, ele parece ter tido um colapso nervoso. | Open Subtitles | باختصار بعد مافعلتما يبدو لي انه يعاني من الانهيار النفسي |
A avalanche mesmo parou antes de chegar ao restaurante. | Open Subtitles | الانهيار الجليدي الفعلي توقف قبل أن يصل المطعمِ |
Bem, vendo este desastre público o que acha da queda de prestígio de Mónica Hunter. | Open Subtitles | وبعد رؤية هذا الانهيار ما هى اعتقاداتك بعد سقوط مونيكا هانتر ؟ |
O ponto de ruptura é a nossa base de partida no trabalho. | Open Subtitles | ولحظات الانهيار هي خط بدايتنا، في حياتنا المهنية |
"Supergirl"... receio que estejas a sofrer algum tipo de esgotamento nervoso. | Open Subtitles | ايتها الفتاة الخارقة أخشى أنكِ تواجهين بعض نوعية الانهيار النفسي |
Paulus, no entanto, à beira do colapso, debilitado por disenteria e revoltado com as ordens absurdas de Hitler, permite que seja capturado. | Open Subtitles | لكن باولوس الذى كان على حافه الانهيار وكان الزحار قد اضعفه اشمئز من تفاهه اوامر هتلر وسمح بأن يتم اعتقاله |
Sofreram ataques bárbaros, o colapso financeiro completo e uma Primeira-Ministra lésbica. | Open Subtitles | لقد تحملتم الاحتلال البربري، الانهيار المالي العام ورئيس وزراء مثلي. |
Acredito que aquele homem esteja a ter um colapso (fusão). | Open Subtitles | أعتقد حقا أن ذلك الرجل على وشك الانهيار ماذا؟ |
a cidade de Nova York estava à beira do colapso. | Open Subtitles | في عام 1975، كانت مدينة نيويورك على شفا الانهيار |
Aprovámos uma série de regras para regular a indústria financeira em resposta ao recente colapso. | TED | لقد قمنا بسن قوانين جديدة لكي ننظم العملية الاقتصادية كرد فعل على الانهيار المالي الماضي |
Mas a Grande Recessão, em 2007 e 2008, o grande colapso, estilhaçou essa ilusão. | TED | و لكن الركود الإقتصادي في 2007 و 2008 الانهيار الكبير, حطم كل هذا الوهم |
Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
Um pouco mais. - Isso são as mesmas probabilidades de esquiar à frente de uma avalanche e sobreviver. | Open Subtitles | اعلي قليلا,هذا عن الزلاجه التي تنقذنا في الانهيار الجليدي لوعاش احد |
Movendo isto Chloe não fará os efeitos digitais da avalanche. Não existe maneira de usar-mos isso agora. | Open Subtitles | انتقال هذه الكلوي لن يفعل تاثير الانهيار الجليدي الرقمي ليس هناك طريق يمكن ان نسلكه الان |
Pelo que ela me contou, a tua vida está numa queda livre. | Open Subtitles | حسبما أخبرتني فإن حياتك آخذة في الانهيار |
Mas, nas nossas vidas, o ponto de ruptura é sinal de fraqueza. | Open Subtitles | لكن في حياتنا الشخصية، تكون لحظة الانهيار دليلاً على الضعف |
Mas estou-me nas tintas! É o aspecto positivo de um esgotamento nervoso. | Open Subtitles | ولكنى لا ألق بالاً لهذا هذا نتيجة الانهيار العصبى |
Antes de cair, bateu com as costas na balaustrada. | Open Subtitles | قبل الانهيار تماما ضربت جزءا من ظهرها بالدرابزين |
A economia dos EUA estava a mergulhar na Grande Depressão e os políticos tentavam desesperadamente reagir. | TED | كان اقتصاد الولايات المتحدة ينهار في فترة الكساد العظيم وكان الزعماء السياسيون يكافحون لمواجهة هذا الانهيار. |
Oiçam, não sabemos o que provocou o desabamento. | Open Subtitles | اسمعوا، نحن لسنا على يقين من السبب في حدوث الانهيار |
Mas não foi por isso que o fiz, foi para salvar o meu pai da ruína. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا سبب ماقمت به السبب كلياً هو إنقاذ والدي من الانهيار |
Mas o mundo organizado, onde os reis e rainhas governavam e os cães eram obedientes, estava a ponto de colapsar. | Open Subtitles | العالم المستقر الذي يحكمه الملوك والملكات وتطيع الكلاب فيه الأوامر بات على شفا الانهيار |
Estes são os momentos que me impedem de desmoronar. | Open Subtitles | هذه هي اللّحظات التي تقيني من الانهيار. |