Não achas que devíamos chamar um médico? Não, ainda não. | Open Subtitles | تحمّل الا تظن اننا يجب ان نستشير طبيبا ؟ |
Não achas que eles mostraram ser grandes guerreiros Chihuahua? | Open Subtitles | الا تظن انهم ارونا انهم محاربوا تشيواوا جيدين؟ |
Foi por isso que não tiveram problemas em matá-los, Não achas? | Open Subtitles | ولهذا لم يواجهوا أي مشاكل في قتلهم, الا تظن ذلك؟ |
Mas não acha que tais programas ajudam a criar um clima social de violência e vício sexual? | Open Subtitles | ولكن الا تظن ان هذة العروض تساهم في نشر مناخ العنف والتوعك الجنسي في المجتمع |
"Ele estava a pedir para ser estripado, não acha, chefe?" | Open Subtitles | كان يطلب ان يتم تقطيعه الا تظن ايها الزعيم؟ |
Não achas que devias contar-me a razão de estares preso? | Open Subtitles | الا تظن أنه حان الوقت لتخبرني لما أنت هنا؟ |
Kup, Não achas que há coisas mais importantes para fazer do que contar velhas histórias de guerra? | Open Subtitles | هاى كب الا تظن ان لدينا امر افضل لنقوم بها افضل من قص القصص |
Já é altura de voltares a usar a tua, Não achas? | Open Subtitles | لن يمضي كثير من الوقت حتى نصلحها لك, الا تظن ذلك؟ |
Leo, Não achas que é altura de me dizeres quem és? | Open Subtitles | اذا ليو الا تظن أنه حان الوقت لتقول لى من أنت؟ |
Tu Não achas que ter atitudes positivas para conseguir um bom relacionamento, esteja a funcionar? | Open Subtitles | الا تظن ان هناك مواقف يجب ان تكون ايجابي لتحصل على علاقة العمل؟ |
Mas Não achas que o Universo tem coisas mais importantes para se preocupar do que com a minha vida amorosa? | Open Subtitles | لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟ |
Não achas que há qualquer coisa vagamente familiar naquela mulher? | Open Subtitles | الآن الا تظن بأن هناك شيئاً مألوفاً بشكل مبهم حول تلك المرأة؟ |
Agora, é tudo tão mau. Não achas que deves fazer alguma coisa? | Open Subtitles | الان, كل شىء فى قمة السوء الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟ |
Ela é um pouco nova para um lifting facial, Não achas? | Open Subtitles | ولكنها صغيرة جدا على اجراء جراحة لإزالة التجاعيد, الا تظن ذلك؟ |
Não achas que to diria se tivesse alguma coisa? | Open Subtitles | الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟ |
De acordo com as leis, os crimes são muitos, não acha? | Open Subtitles | لن يدعو سيدنا يفعل هذه الامور بسهولة ,الا تظن ذلك |
Tendo por base o movimento do navio, se os ventos sopram d' Este, ou Su-Sudeste, não acha? | Open Subtitles | أستناداً إلى تميال السفينة أن قبضت الرياح إلى الشرق الجنوب، الجنوب الشرقي الا تظن هذا؟ |
não acha, Sr. Anderson, que seria razoável, que perdoasse a palavra, uma linha vulgar a seguir? | Open Subtitles | الا تظن يا سيد اندرسون هذا . أذا سامحتنى على الكلمة كلام سوقى لتقوله ؟ |
não acha que seria preferível desbravar o caminho até ao domar leões via caixa bancário? | Open Subtitles | الا تظن من الأفضل أن تبدأ في هذا المجال من خلال العمل في مصرف؟ |
não acha que devia ter vergonha disto? ! | Open Subtitles | الا تظن بأن عليكم أن تخجلو من هذا الأمر ؟ |
não acha que ela está a exagerar um bocado? | Open Subtitles | لكن الا تظن انها بالغت في ردة فعلها قليلاً ؟ |