"الا تظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não achas
        
    • não acha
        
    Não achas que devíamos chamar um médico? Não, ainda não. Open Subtitles تحمّل الا تظن اننا يجب ان نستشير طبيبا ؟
    Não achas que eles mostraram ser grandes guerreiros Chihuahua? Open Subtitles الا تظن انهم ارونا انهم محاربوا تشيواوا جيدين؟
    Foi por isso que não tiveram problemas em matá-los, Não achas? Open Subtitles ولهذا لم يواجهوا أي مشاكل في قتلهم, الا تظن ذلك؟
    Mas não acha que tais programas ajudam a criar um clima social de violência e vício sexual? Open Subtitles ولكن الا تظن ان هذة العروض تساهم في نشر مناخ العنف والتوعك الجنسي في المجتمع
    "Ele estava a pedir para ser estripado, não acha, chefe?" Open Subtitles كان يطلب ان يتم تقطيعه الا تظن ايها الزعيم؟
    Não achas que devias contar-me a razão de estares preso? Open Subtitles الا تظن أنه حان الوقت لتخبرني لما أنت هنا؟
    Kup, Não achas que há coisas mais importantes para fazer do que contar velhas histórias de guerra? Open Subtitles هاى كب الا تظن ان لدينا امر افضل لنقوم بها افضل من قص القصص
    Já é altura de voltares a usar a tua, Não achas? Open Subtitles لن يمضي كثير من الوقت حتى نصلحها لك, الا تظن ذلك؟
    Leo, Não achas que é altura de me dizeres quem és? Open Subtitles اذا ليو الا تظن أنه حان الوقت لتقول لى من أنت؟
    Tu Não achas que ter atitudes positivas para conseguir um bom relacionamento, esteja a funcionar? Open Subtitles الا تظن ان هناك مواقف يجب ان تكون ايجابي لتحصل على علاقة العمل؟
    Mas Não achas que o Universo tem coisas mais importantes para se preocupar do que com a minha vida amorosa? Open Subtitles لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟
    Não achas que há qualquer coisa vagamente familiar naquela mulher? Open Subtitles الآن الا تظن بأن هناك شيئاً مألوفاً بشكل مبهم حول تلك المرأة؟
    Agora, é tudo tão mau. Não achas que deves fazer alguma coisa? Open Subtitles الان, كل شىء فى قمة السوء الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟
    Ela é um pouco nova para um lifting facial, Não achas? Open Subtitles ولكنها صغيرة جدا على اجراء جراحة لإزالة التجاعيد, الا تظن ذلك؟
    Não achas que to diria se tivesse alguma coisa? Open Subtitles الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟
    De acordo com as leis, os crimes são muitos, não acha? Open Subtitles لن يدعو سيدنا يفعل هذه الامور بسهولة ,الا تظن ذلك
    Tendo por base o movimento do navio, se os ventos sopram d' Este, ou Su-Sudeste, não acha? Open Subtitles أستناداً إلى تميال السفينة أن قبضت الرياح إلى الشرق الجنوب، الجنوب الشرقي الا تظن هذا؟
    não acha, Sr. Anderson, que seria razoável, que perdoasse a palavra, uma linha vulgar a seguir? Open Subtitles الا تظن يا سيد اندرسون هذا . أذا سامحتنى على الكلمة كلام سوقى لتقوله ؟
    não acha que seria preferível desbravar o caminho até ao domar leões via caixa bancário? Open Subtitles الا تظن من الأفضل أن تبدأ في هذا المجال من خلال العمل في مصرف؟
    não acha que devia ter vergonha disto? ! Open Subtitles الا تظن بأن عليكم أن تخجلو من هذا الأمر ؟
    não acha que ela está a exagerar um bocado? Open Subtitles لكن الا تظن انها بالغت في ردة فعلها قليلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus