Em tempos, quando a frota brasileira passou do Atlântico para o Pacífico | TED | فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ. |
Encontrámos uma equipa de futebol brasileira desaparecida na sala do reactor. | Open Subtitles | وجدنا فريق الكرة البرازيلي المفقود يعمل في مصنعك |
Chegou uma amostra como sendo veneno de uma aranha brasileira. | Open Subtitles | جاءت عينة مرة أخرى من موقع الحقن كما تجول البرازيلي لسم العنكبوت. |
Terceiro: o Movimento de Libertação Nacional está disposto a libertar o cônsul do Brasil e o funcionário dos Estados Unidos em troca da libertação de todos os detidos, culpados ou condenados por crimes políticos, ou ligados a delitos políticos | Open Subtitles | ثالثاً: حركة التحرير الوطنية قد رتّبت ﻹطلاق سراح القنصل البرازيلي |
Em todo caso, a atitude do Embaixador dos Estados Unidos, assim como a do Embaixador do Brasil, foi de compreenssão e respeito pela nossa soberania e os recordo que a decisão do poder executivo é a única possível. | Open Subtitles | على كل حال، فإن موقف السفير اﻷمريكي وكذلك السفير البرازيلي كان بتفهم واحترام |
O almoço brasileiro perfeito: conseguir o sumo de laranja sem precisar de mover um músculo. | TED | الغداء البرازيلي المثالي: لا تحرك أي عضلة واحصل على عصير برتقال. |
Meninas, temos luz verde para uma brasileira; | Open Subtitles | حسناً يا بنات، لقد أعطتنا الضوء الأخضر لستخدام الشمع البرازيلي |
Mas não vou fazer depilação à brasileira. | Open Subtitles | حسناً , لكن أتعرفي ماذا؟ , لن أحصل علي واحده من تلك الشموع البرازيلي |
No fundo, o que estou a dizer é que quero a depilação à brasileira. | Open Subtitles | لذا أطن حقاً , الذي أقوله هو , سأخد الشمع البرازيلي |
- Temos carvalho ou a velha cerejeira brasileira. | Open Subtitles | هنا اختار بين خشب القبقب وشجر التوت البرازيلي |
Se não se importa de salvar a floresta, tem que ser a brasileira. | Open Subtitles | اذا كان لديك حساسيه من الغابات اعتقد بأن البرازيلي غير مناسب |
Não acho que a comida brasileira estava estragada. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الطعام البرازيلي هو الذي سبب لنا التسمم الغذائي |
Avisa a Simone que eu não vou aprovar a rapariga que ela mandou para o plano do Brasil. | Open Subtitles | قولي أني لن أقبل تلك الفتاة التي أرسلها للمخطط البرازيلي |
O chão é em calcário francês e os balcões em granito do Brasil. | Open Subtitles | الأرضية من حجر الكلس الفرنسي، و العوارض من الجرانيت البرازيلي. |
O vencedor passa a controlar o bosque de Castanhas-do-Pará de todo o Brasil. | Open Subtitles | وللفائز حق السيطرة على غابة البدق البرازيلي بأكملها. |
Fechei em 11h40min no Brasil. Inacreditável. Nada comparado a ti. | Open Subtitles | نعم لقد حصلت على نزع شعر بالشمع البرازيلي هذا مذهل , لا شيء يعلو عليك |
Você já viu a população do Brasil? | Open Subtitles | وليس اللباس الداخلي البرازيلي رايت السكان في البرازيل؟ |
A partida foi um banho de sangue deixando três jogadore do Brasil feridos. | Open Subtitles | كانت المباراة عبارة عن معركة دموية تعرض خلالها ثلاثة من لاعبين المنتخب البرازيلي للاصابة |
Ligámos isto ao meu portátil, e em cinco minutos tínhamos penetrado no sistema de segurança do computador de um grande banco brasileiro. | TED | ألحقتها في جهازي المحمول وخلال حوالي 5 دقائق قام باختراق نظام الحماية الحاسوبي للبنك البرازيلي الرئيسي. |
Muito bem, quem quer começar? Estava a pensar qual seria o significado do travesti brasileiro. | Open Subtitles | حسناَ من يريد البدء ؟ فقط أتسائل ما أهمية ثوب الملئ بالرموز البرازيلي ؟ |
Tu, ensina-o uma daquelas artes brasileiras do Kung fu. | Open Subtitles | أنت،علّمه.. إحدى تلك الحركات من الكونغ فو البرازيلي |
Sabes, brasileiros, alemães, italianos, franceses. | Open Subtitles | كما تعلمون، البرازيلي والألمانية و الإيطالية والفرنسية . |
Os $45 pagarão a depilação completa para o meu gato. | Open Subtitles | أجل، وبـ 45 دولار سأحصل على الشمع البرازيلي لقطتي |