"البرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • lagos
        
    • piscinas
        
    • charcos
        
    • Caniche
        
    • piscina
        
    • poças
        
    Vocês provavelmente não comem coisas podres, cocó ou porcaria dos lagos, mas as vossas fontes alimentares comem. TED ربما لا تأكل الأشياء المتعفنة، النفايات أو طحالب البرك ولكن مصادر الغذاء الخاص بك تفعل ذلك على الأرجح.
    Mas, ainda assim, teriam longos invernos de seis meses em que os lagos congelariam. TED ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية.
    Estou a perguntar pelo oceano, não é como aquelas malditas piscinas. Open Subtitles انا اسأل عن المحيط ليس عن تلك البرك الملعونه
    E depois de hoje, já ninguém te vai ver apenas como o tipo das piscinas. Open Subtitles لا أحد في هذه المدينه سيعتقد أبداً بانك مجرد رجل البرك بعد الان
    E gases nocivos erguiam-se de charcos fumegantes. Open Subtitles والغازات الضاّرة بقبقت من البرك البخارية.
    "Caniche". Lembras-te que toda a gente te chamava "Caniche"? Open Subtitles حسنا يا وحل البرك كما كان يدعوك كل الناس
    Uma piscina de rocha pode parecer um abrigo seguro. Open Subtitles البرك الصخرية قد تبدو وكأنها ملاذا أمنا.
    Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. Open Subtitles مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك..
    Adoro os lagos de esmeralda que passam por olhos. Open Subtitles أحب أولئك البرك الزمردية المتنكرة كعيون.
    É fauna aquática que se encontra em lagos e ribeiros. Open Subtitles إنه حيوان مائي يوجد فقط داخل و حول البرك و الجداول المائية
    Não, só lagoas e lagos e, pelos vistos, bonitões arrogantes. Open Subtitles لا، فقط البرك والبحيرات والفتيان جميل مبهرج، على ما يبدو.
    onde possamos ver o sul do Saara, ou a cidade de Nova Iorque num modo quase de sonho, ou o xadrez inconsciente dos campos da Europa de Leste ou os Grandes lagos. como um conjunto de pequenas poças. TED عندما تستطيع رؤية الهاردابان الجنوبي بالصحراء أو أن ترى مدينة نيويورك بطريقة خيالية تقريبا، أو الأنسجة القطنية في حقول غرب أوروبا أو البحيرات العظمى كمجموعة من البرك الصغيرة.
    Em alguns lagos, um quarto das rãs têm membros extra, e por vezes... Open Subtitles - عادة ماتجد العديد من تلك الضفادع في البرك تحيا بشكل طبيعي
    A única água presente em Lechuguilla são estes lagos cristalinos. Open Subtitles "المياهالوحيدةالتيتمتلكها"ليكوجيليا، هي هذه البرك الرائعة التي مازالت نقية.
    Tocar na secção da fruta, com um bacano que limpa piscinas para sobreviver? Open Subtitles أغُني في قسم المنتجات مع شخص تافه الذي ينظف البرك لكي يعيش
    É uma fórmula incomum de sais de cobre muito usada para limpar e desinfectar piscinas e fontes. Open Subtitles إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات.
    Com os Graham há uma fileira de piscinas que vai dar a nossa casa. Open Subtitles الآن مع آل "غراهام" ' هنالك سلسلة من البرك الممتدة بانسجام عبر الجوار حتى منزلنا
    Há um rio de piscinas até minha casa. Open Subtitles هنالك نهر من البرك وصولا حتى منزلي
    Estes charcos têm uma química singular muito semelhante àquela que terá existido na Terra primitiva. Open Subtitles لدى هذه البرك طبيعية كيميائية فريدة مشابهة تماماً لما قد وُجد في كوكب الأرض البدائي.
    As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. Open Subtitles التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة
    Os elefantes sequiosos costumam correr em direcção aos charcos, mas a matriarca sabe que a família não deve apressar-se a entrar. Open Subtitles تتسابق الفيلة العطشى إلى البرك لكن تعلم قائدة العائلة أنه لا يجب أن تتسرّع عائلتها
    Toda a gente te chamava "Caniche" Open Subtitles كل الناس كانت تدعوك وحل البرك
    Então, ele agora vende produtos de limpeza para piscina? Open Subtitles لذا، انه يبيع منظفات البرك الآن ؟
    Aqui, misturam a lama salgada com água das fontes e distribuem-na por poças baixas. À medida que a água se evapora, transforma-se num espetáculo de cor. TED هنا، فإنها تخلط الطين المالح مع مياه الينابيع ونشرها في البرك الضحلة، وكما تبخرت، تحولت إلى مشهد من الألوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus