"التاريخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • história
        
    • histórico
        
    • historia
        
    • dia
        
    • histórias
        
    • historial
        
    • passado
        
    • os
        
    • sempre
        
    • encontro
        
    • tempos
        
    • a data
        
    • historicamente
        
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na história e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Já levou a um entendimento significativo da física, da biologia e da economia, mas não tanto nas humanidades e na história. TED ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ.
    A mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. TED معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Bem, ma chère, até àquele momento histórico Jesus era visto por muitos dos seus seguidores como um grande profeta... Open Subtitles حسناً ياعزيزتي .. حتى تلك اللحظة في التاريخ العديد من أتباع المسيح .. .. أظهروه كنبي مقتدر
    Se isso nao e tratar de vencer a historia... Open Subtitles الآن , إذا لم يكن هذا تحت إسم محاولة تغيير التاريخ فلا أدرى ما هو إسمه
    Embora o seu anversário seja um dia de festejos, também marca um período turbulento na história da Índia. TED على الرغم أن عيد ميلاده هو يوم الاحتفال، كما أنه يمثل فترة مضطربة في التاريخ الهندي.
    Foi o que inicialmente me levou a estudar história cognitiva. TED وهذا ما جعلني في البداية أتطرق إلى التاريخ المعرفي.
    É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a história da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. TED إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم
    No processo, batemos o recorde da maior viagem polar humana da história, em mais de 600 km. TED خلال العمليّة، حطّمنا الرقم القياسي لأطول رحلة مشي قطبية في التاريخ بأكثر من 400 ميل.
    Quando ele tinha 14 anos, voámos pela primeira vez na história. TED عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ.
    Durante grande parte da história recente da medicina, pensámos na doença e nos tratamentos em termos dum modelo profundamente simples. TED الآن، في الكثير من جوانب التاريخ الحديث للطب، نفكر في المرض و العلاج من خلال نموذج بسيط وعميق.
    A história retrata-os como velhos excêntricos, mas não imaginavam que os sonhos deles eram na verdade alcançáveis. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Acreditamos que isto poderá proporcionar os avanços de que precisamos para fazer da malária história através da vacinação. TED ونحن نؤمن أن ذلك يمكنه تحقيق الاختراقات التي نحتاجها لنجعل الملاريا من التاريخ عن طريق اللقاح.
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.
    Se achas que não o verás, estás-te enganando com o decorrer histórico de tudo o que se está passando. Open Subtitles ان لم تعتقد انك ترى انك تعمي نفسك عن تطور التاريخ في كل شيئ يحثدث في العالم
    Estou seguro de que todos sabemos o que significa esta data e este lugar na historia. Open Subtitles أنا متأكد بأننا جميعاً نعلم أهمية هذا التاريخ ومكانه فى التاريخ
    Escute, ambos sabemos de que dia estou a falar. Open Subtitles كلانا يعرف هذا التاريخ فلنكن حضاريين ولننهي الأمر
    Algumas histórias têm por base a verdade, outras, a dissimulação. Open Subtitles بعض التاريخ مبني على حقائق وبعضه الآخر على أكاذيب
    Quer que dissequemos o historial médico dele com um grunhido no diferencial? Open Subtitles أتريد أن نحلل ثمانية أعوام من التاريخ الطبي بنخر في التشخيص؟
    A seguir, essa rapariga de Seattle passa a ser um passado antigo. Open Subtitles كان الشيء التالي الذي تعلمون، تلك الفتاة من سياتل التاريخ القديم.
    A coisa mais importante a saber sobre os seres humanos da pré-história é que eles não eram importantes. TED النقطة الهامة للغاية التي يجب مراعاتها فيما يتعلق بإنسان ما قبل التاريخ أنه كان غير مهم.
    É com prazer que apresento cinco mil anos de história chinesa... uma coleção que, até há pouco, parecia perdida para sempre. Open Subtitles يسرنى ان اقدم خمسة ألاف سنة من التاريخ والحضارة الصينية المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد
    Porque eu vou para um encontro com a Jenny. Open Subtitles لكن لماذا تلبس هذه البدلة الما قبل التاريخ
    Todavia, esta espécie foi extinta antes do início dos tempos. Open Subtitles لكن هذه الأنواع أصبحت منقرضة كليةً قبل فجرِ التاريخ
    A lápide e a data ainda lá estão. Não faz sentido. Open Subtitles الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل.
    Queria perceber porque é que os educadores norte-americanos têm sido, historicamente, tão relutantes em usar livros de BD nas suas aulas. TED أردت معرفة لماذا المعلّمون الأمريكيّون كانوا على مدى التاريخ معارضين لاستعمال القصص المصورة في فصولهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus