Até que por fim, no final da sua força humana, batido até se arrastar pela poeira de onde veio, o seu carácter está como o quer a Mão do Criador. | Open Subtitles | فى آخر الأمر عندما تخور قوى الإنسان يوارى فى التراب الذى خلق منه المعدن أصبح جاهزا بيد الخالق |
Sim, lembro-me que a poeira era tão intensa em Beta 4 que tinha de pôr limpadores nas fibras ópticas. | Open Subtitles | نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية |
A embreagem vai libertá-lo quando ela estiver no chão. | Open Subtitles | القابض سوف يقوم بتركك عندما هي توسد التراب |
Nós temos as metralhadoras. E são eles que estão na lama. | Open Subtitles | نحن من يملك الأسلحة الآن أما هم فأسلحتهم في التراب |
"terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, | Open Subtitles | من التراب إلى التراب و من الرماد إلى الرماد. |
Durante 50 anos, os americanos viveram bem e nós na porcaria. | Open Subtitles | طوال 50 عاما، عاش الأميركيون برخاء فيما كنا نأكل التراب |
Pressiona o solo firmemente enquanto vou buscar o regador. | Open Subtitles | ثبتي التراب عليها بإحكام بينما أحضر أنا المرشة |
Eu acumulo-a atrás de mim, e passamos pela terra como autênticas toupeiras. | Open Subtitles | أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد |
Um último passo, e depois, quando eu assumir o poder, eles serão derrubados e arrastados para o lixo pelo que te fizeram a ti, | Open Subtitles | لم يعد باقياً إلا خطوة واحدة ثم بعد ذلك عندما استولى على السلطة سأمرغ أنوفهم فى التراب لما فعلوه بك |
Quando a sua poeira é mais valiosa que você. | Open Subtitles | فى حين ان التراب له قيمة اعلى منك. |
Tivemos medo que a poeira e detritos das obras... estragassem as câmaras. | Open Subtitles | لقد كنا قلقون من التراب و الانقاض في العمل سنذهب الي هناك و نصلح تلك الكاميرا |
Eu vi-os levantar o corpo do meu marido, do chão! | Open Subtitles | لقد راقبتهم للتو وهم يوارون جثمان زوجي تحت التراب |
Ter visto escravos levantando a cabeça do pó... vê-los erguer-se do chão... porem-se de pé... com um poema nos lábios... ouvi-los... troar pelas montanhas, gritando... ouvi-los cantar pelas planícies. | Open Subtitles | أن ترى العبيد يرفعون رؤوسهم من التراب أن تراهم يُعلون رقابهم يقفون بشموخ |
Não sejas ridículo. A minha mulher adora o chão que piso. | Open Subtitles | كفاك سخفاً، زوجتي تقدّس التراب الذي أمشي عليه |
No outro dia, estava tão ansioso por uma cerveja que entrei no estádio e comi a lama debaixo das bancadas. | Open Subtitles | ذلك اليوم كنت أشتاق لشرب البيرة دخلت ملعب الكرة وأكلت التراب الذي أسفل المدرجات |
Eu não vi os meus amigos morrerem... com a cara na lama... para que uma vagabunda,... essa porra dessa vadia-- | Open Subtitles | أنا لم أشاهد زملائي يموتون ووجههم في التراب حتـّى تقوم هذه الفاسقة هذه العاهرة، بهذه الأفعال.. |
Que as cinzas retornem às cinzas e o pó ao pó. | Open Subtitles | من التراب خلقنا وإلى التراب نعود من التراب إلى التراب |
Eu rebolei-o na lama como se ele fosse a porcaria do meu Tauntaun. | Open Subtitles | وضعته في التراب كما لو كان سحليه |
- Acabou de dizer... que havia ácido no solo? | Open Subtitles | هل قلتم للتو أنّ التراب يحتوي على أحماض؟ |
Dia e noite, enchem caixões com terra da cave do castelo. | Open Subtitles | نهاراً وليلاً، يَمْلأونَ الصناديقَ ويضعون بها التراب منْ قبو القلعةَ. |
Sou melhor do que lixo! Bem, a maior parte do lixo. | Open Subtitles | وأنا أفضل من التراب القذر، أعنيمعضمأنواعالتراب.. |
Traz areia e gravilha para o rio de que precisamos para construir. | TED | يجلب لنا التراب والحصى للنهر التي نحتاج لأستخدامها في البناء |
Pagamos ao Teddy White, para fuçar nos nossos podres e para nos prepararmos para futuros ataques dos adversários. | Open Subtitles | نحن دفعنا لشخص اسمة تيدى وايت لينبش فى التراب لنكون مستعدين لاى تشهير بواسطة معارضينا |
A sujeira e a terra de um dia de trabalho honesto, John, é tão bom! Aqui está, Zhaan | Open Subtitles | التراب والقذارة من يوم عمل مشرف يعطيك شعور جيد للغاية |
Adoramos as seis toneladas de sujidade em casa não só porque é saudável e sustentável. | TED | نحن نحب الأطنان الستة من التراب في منزلنا ليس لكونها صحية ومستدامة فقط. |