Podem comunicar com outros ninjas ao projetarem-se no Plano da Luz. | Open Subtitles | يمكنكم التواصل مع النينجا الآخرين. بالتحليق بأنفسكم في عالم النور. |
Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados. | Open Subtitles | من الممن أن يكون القد منها أن تعمل بهذه الطريقة.. لهذا بوسعنا التواصل مع الآخرين دون الدخول على أدمغة.. |
Que ele vá a uma aula de meditação para entrar em contacto com o seu eu interior? | Open Subtitles | ماذا تريد منه أن يفعل ؟ الذهاب إلى التأمل و التواصل مع ذاته الداخلية ؟ |
Está quase convencida que podes mesmo falar com os mortos. | Open Subtitles | لقد أقتنعت تقريبا أن بإمكانك فعليا التواصل مع الموتى |
Estamos a tentar isolar a sub-rotina responsável pela comunicação com a nave-mãe, mas até agora, sem sorte. | Open Subtitles | نحن نحاول عزل البرنامج الفرعى الذي ينظم التواصل مع سفينة القيادة حتى الأن بلا حظ |
E se conseguíssemos ter uma ligação com menos fricção? | TED | ماذا إذا أمكننا التواصل مع مقدار أقل من الإحتكاك؟ |
Consegues ouvir tudo, mas não consegues comunicar com o mundo dos vivos. | Open Subtitles | ويمكنك أن تسمع كل شيء ولكن لا يمكنك التواصل مع أحد. |
Conseguem apanhar registos e sons, mas não conseguem comunicar com os espíritos. | Open Subtitles | يمكنهم الحصول على تسجيلات وأصوات لكن لا يستطيعون التواصل مع الأرواح |
Parecia uma equipa de resgate a tentar comunicar com um mineiro soterrado. | Open Subtitles | الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين |
A única forma que alguém teria de comunicar com o software... | Open Subtitles | تُوجد طريقة واحدة فقط يُمكن من خلالها التواصل مع البرنامج |
Mas isso não é verdade! Nós só acumulamos objectos de forma a comunicar com outras mentes. | TED | لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى |
Este tenta comunicar com o resto do corpo inúmeras vezes antes de entrar em falência através de sintomas como a dor torácica. | TED | إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر. |
Estou proibido de ter contacto com qualquer um de vocês. | Open Subtitles | أنا ممنوع من التواصل مع أي فرد من عائلتكم |
Mas preciso de entrar em contacto com a Piper, discretamente. | Open Subtitles | احتاج الى التواصل مع بيبير بدون ان يلاحظ احد |
Quando chegar ao monólito, concluis que conseguiste uma coisa com que os seres humanos sempre sonharam: um contacto com extraterrestres. | TED | وعندما يصل إلى وجهته المنشودة، تدرك أنك قد حققت شيئًا حلم به البشر على مدار السنين: التواصل مع حياة مغايرة. |
Ela ajuda quem está de luto, a falar com parentes falecidos. | Open Subtitles | إنها تساعد الفاقدين على التواصل مع أحبائهم الراحلون العزيزين عليهم. |
Estou tentando falar com a mulher que te entrevistou. | Open Subtitles | أنا أحاول التواصل مع السيدة التي قامت بمحاورتك |
Então, os olhos ainda funcionam, é só a comunicação com o cérebro. | Open Subtitles | إذاً عيناه ما زالتا تعملان إنما لا يمكنهما التواصل مع المخ؟ |
Ela não acredita que posso ter uma ligação com alguém a nível espiritual. | Open Subtitles | ترفض أن تصدقّ بأنه يمكنني التواصل مع شخص على المستوى روحي |
Por isso, com o consentimento dele, comecei a contactar com mulheres e raparigas para, em conjunto, resolvermos os seus problemas. | TED | وبمباركة من والدي، بدأت إعادة التواصل مع النساء والفتيات لكي نستطيع حلّ مشاكلهن معًا. |
Foi por isso que levei recado, ele não podia contactar a esposa. | Open Subtitles | ولهذا اخذت منه خطابا لأنه لم يستطع التواصل مع زوجته |
Não consigo contactar o pessoal do portão pelo rádio. | Open Subtitles | لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو |
Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. | TED | يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع. |
Por mais que ela tentasse a Jody parecia não conseguir se ligar com estas crianças. | Open Subtitles | مهما حاولت جودي لم تستطيع التواصل مع الفتيات |
O Pomar Aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
Nunca mais poderão contactar os vossos amigos ou familiares. | Open Subtitles | لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً. |
Nós precisamos de ser capazes de contactar o Doutor e tu és o único que podes fazer isso. | Open Subtitles | نريد أن نكون قادرين على التواصل مع الدكتور وأنت هو الوحيد الذي بأستطاعتك فعل هذا |
No início, vemos as formigas a interagir com o microscópio de fibra ótica. | TED | هذا عميقا داخل العش. في البداية أنتم تشاهدون النمل مجرد نوع من التواصل مع الألياف البصرية المجهر. |
Mas eu consegui finalmente relacionar-me com estes miúdos. | Open Subtitles | لكنني بدأت للتو التواصل مع هؤلاء الأطفال |