"التواصل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • comunicar com
        
    • contacto com
        
    • falar com
        
    • comunicação com
        
    • ligação com
        
    • contactar com
        
    • contactar a
        
    • contactar o
        
    • relacionar-nos com
        
    • ligar com
        
    • conectar com
        
    • contactar os
        
    • de contactar
        
    • interagir com
        
    • relacionar-me com
        
    Podem comunicar com outros ninjas ao projetarem-se no Plano da Luz. Open Subtitles يمكنكم التواصل مع النينجا الآخرين. بالتحليق بأنفسكم في عالم النور.
    Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados. Open Subtitles من الممن أن يكون القد منها أن تعمل بهذه الطريقة.. لهذا بوسعنا التواصل مع الآخرين دون الدخول على أدمغة..
    Que ele vá a uma aula de meditação para entrar em contacto com o seu eu interior? Open Subtitles ماذا تريد منه أن يفعل ؟ الذهاب إلى التأمل و التواصل مع ذاته الداخلية ؟
    Está quase convencida que podes mesmo falar com os mortos. Open Subtitles لقد أقتنعت تقريبا أن بإمكانك فعليا التواصل مع الموتى
    Estamos a tentar isolar a sub-rotina responsável pela comunicação com a nave-mãe, mas até agora, sem sorte. Open Subtitles نحن نحاول عزل البرنامج الفرعى الذي ينظم التواصل مع سفينة القيادة حتى الأن بلا حظ
    E se conseguíssemos ter uma ligação com menos fricção? TED ماذا إذا أمكننا التواصل مع مقدار أقل من الإحتكاك؟
    Consegues ouvir tudo, mas não consegues comunicar com o mundo dos vivos. Open Subtitles ويمكنك أن تسمع كل شيء ولكن لا يمكنك التواصل مع أحد.
    Conseguem apanhar registos e sons, mas não conseguem comunicar com os espíritos. Open Subtitles يمكنهم الحصول على تسجيلات وأصوات لكن لا يستطيعون التواصل مع الأرواح
    Parecia uma equipa de resgate a tentar comunicar com um mineiro soterrado. Open Subtitles الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين
    A única forma que alguém teria de comunicar com o software... Open Subtitles تُوجد طريقة واحدة فقط يُمكن من خلالها التواصل مع البرنامج
    Mas isso não é verdade! Nós só acumulamos objectos de forma a comunicar com outras mentes. TED لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى
    Este tenta comunicar com o resto do corpo inúmeras vezes antes de entrar em falência através de sintomas como a dor torácica. TED إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر.
    Estou proibido de ter contacto com qualquer um de vocês. Open Subtitles أنا ممنوع من التواصل مع أي فرد من عائلتكم
    Mas preciso de entrar em contacto com a Piper, discretamente. Open Subtitles احتاج الى التواصل مع بيبير بدون ان يلاحظ احد
    Quando chegar ao monólito, concluis que conseguiste uma coisa com que os seres humanos sempre sonharam: um contacto com extraterrestres. TED وعندما يصل إلى وجهته المنشودة، تدرك أنك قد حققت شيئًا حلم به البشر على مدار السنين: التواصل مع حياة مغايرة.
    Ela ajuda quem está de luto, a falar com parentes falecidos. Open Subtitles إنها تساعد الفاقدين على التواصل مع أحبائهم الراحلون العزيزين عليهم.
    Estou tentando falar com a mulher que te entrevistou. Open Subtitles أنا أحاول التواصل مع السيدة التي قامت بمحاورتك
    Então, os olhos ainda funcionam, é só a comunicação com o cérebro. Open Subtitles إذاً عيناه ما زالتا تعملان إنما لا يمكنهما التواصل مع المخ؟
    Ela não acredita que posso ter uma ligação com alguém a nível espiritual. Open Subtitles ترفض أن تصدقّ بأنه يمكنني التواصل مع شخص على المستوى روحي
    Por isso, com o consentimento dele, comecei a contactar com mulheres e raparigas para, em conjunto, resolvermos os seus problemas. TED وبمباركة من والدي، بدأت إعادة التواصل مع النساء والفتيات لكي نستطيع حلّ مشاكلهن معًا.
    Foi por isso que levei recado, ele não podia contactar a esposa. Open Subtitles ولهذا اخذت منه خطابا لأنه لم يستطع التواصل مع زوجته
    Não consigo contactar o pessoal do portão pelo rádio. Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو
    Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. TED يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع.
    Por mais que ela tentasse a Jody parecia não conseguir se ligar com estas crianças. Open Subtitles مهما حاولت جودي لم تستطيع التواصل مع الفتيات
    O Pomar Aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. TED يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا.
    Nunca mais poderão contactar os vossos amigos ou familiares. Open Subtitles لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً.
    Nós precisamos de ser capazes de contactar o Doutor e tu és o único que podes fazer isso. Open Subtitles نريد أن نكون قادرين على التواصل مع الدكتور وأنت هو الوحيد الذي بأستطاعتك فعل هذا
    No início, vemos as formigas a interagir com o microscópio de fibra ótica. TED هذا عميقا داخل العش. في البداية أنتم تشاهدون النمل مجرد نوع من التواصل مع الألياف البصرية المجهر.
    Mas eu consegui finalmente relacionar-me com estes miúdos. Open Subtitles لكنني بدأت للتو التواصل مع هؤلاء الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus