É a única hipótese que tenho de encontrar uma nova. | Open Subtitles | إنها الفرصة الوحيدة التي لدي للعثور على حياة جديدة. |
Agora, se pudéssemos comparar os Alemães com os animais poderia considerar que tenho os instintos predadores de um falcão. | Open Subtitles | الآن، لو أردنا تحديد الخصلة المشتركة بين الألمان وبين الحيوانات، فستكون موهبة المكر والافتراس التي لدي الصّقر |
Então, o único poder que tenho é de desmaiar. | Open Subtitles | اذاً القدرة الوحيدة التي لدي هي فقدان الوعي. |
Não podem dizer aos meus pais adoptivos que eu tenho defeitos. | Open Subtitles | لا يحق لك ان تخبر والدي بالتبني عن المشاكل التي لدي |
Tivemos uma operação que tinha de ser coordenada a partir de várias localizações. | TED | كانت احدى العمليات التي لدي ان انسق بين عدة مواقع سوية |
Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. | Open Subtitles | سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن |
Essa é a informação menos interessante que tenho para lhe dar. | Open Subtitles | هذا هو أقل التفاصيل المثيرة للاهتمام التي لدي معلومات عنها. |
Parece que o único meio que tenho de registar a minha significativa desaprovação deste acordo, de momento, é matar um de vocês. | Open Subtitles | يبدو أن الوسيلة الوحيدة التي لدي لتسجيل أي إستنكار هادف لهذا الإتفاق في هذة المرحلة هو قتل أحدكم أو كلاكما |
Aqui, estou a pegar numa parte de um documento e a colocar aqui uma segunda parte de um segundo local. Estou a modificar a informação que tenho aqui. | TED | هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا. |
O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. | TED | إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة، |
Todas as minhas criações começam com pequenos desenhos, de que tenho milhares. É a minha forma de pensar. | TED | كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط. |
Ora! É a única amiga que tenho neste mundo miserável. | Open Subtitles | هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف |
Mais ainda, se verificar as referências que tenho aqui, encontrará uma carta de agradecimento do nosso estimado Presidente. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، يتم العثور عليه المراجع التي لدي هنا، يمكنك العثور على خطاب شكر الرئيس الكرام. |
Trabalham na cura da epidemia. Precisam da informação que tenho. | Open Subtitles | إنهم يعملون علي إيجاد علاج للطاعون إنهم يحتاجون للمعلومات التي لدي |
Outra pedra no meu sapato seria óptimo, pois a que tenho já me incomoda bastante. | Open Subtitles | ريشة أخرى في قبعتي سيكون جيدا لأن التي لدي قبيحة الشكل |
E quanto ao pai, as poucas recordações que tenho dele, | Open Subtitles | و بالنسبة لأبي... . الذكريات القليلة, التي لدي عنهُ... |
Eu estou mais confortável com o que tenho em casa. Tipo trincos extra. | Open Subtitles | أرتاح أكثر بالتجهيزات التي لدي في منزلي مثل الأقفال الإضافية |
Com os pontos de hotel que eu tenho, é quase de graça. | Open Subtitles | مع النقاط التي لدي في الفندق .. تقريبا مجاني |
Agarres nesta nota de $100 que eu tenho aqui e nestes boletins.. | Open Subtitles | تأخذ هذه المئة دولار الجديدة التي لدي هنا و أوراق السباق هذه |
Bem, a maioria dos hackers não tem acesso aos brinquedos que eu tenho. | Open Subtitles | أغلب القراصنة لا يستطيعون الولوج إلى الألعاب التي لدي |
Não entendia números. Não entendia o telefone, mas era o único plano que tinha. | TED | أنا لا أستوعب الأرقام. ولا أستوعب الهاتف ولكنها الخطة الوحيدة التي لدي |