"التي لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • que eu tenho
        
    • que tinha
        
    • a minha
        
    É a única hipótese que tenho de encontrar uma nova. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة التي لدي للعثور على حياة جديدة.
    Agora, se pudéssemos comparar os Alemães com os animais poderia considerar que tenho os instintos predadores de um falcão. Open Subtitles الآن، لو أردنا تحديد الخصلة المشتركة بين الألمان وبين الحيوانات، فستكون موهبة المكر والافتراس التي لدي الصّقر
    Então, o único poder que tenho é de desmaiar. Open Subtitles اذاً القدرة الوحيدة التي لدي هي فقدان الوعي.
    Não podem dizer aos meus pais adoptivos que eu tenho defeitos. Open Subtitles لا يحق لك ان تخبر والدي بالتبني عن المشاكل التي لدي
    Tivemos uma operação que tinha de ser coordenada a partir de várias localizações. TED كانت احدى العمليات التي لدي ان انسق بين عدة مواقع سوية
    Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. Open Subtitles سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن
    Essa é a informação menos interessante que tenho para lhe dar. Open Subtitles هذا هو أقل التفاصيل المثيرة للاهتمام التي لدي معلومات عنها.
    Parece que o único meio que tenho de registar a minha significativa desaprovação deste acordo, de momento, é matar um de vocês. Open Subtitles يبدو أن الوسيلة الوحيدة التي لدي لتسجيل أي إستنكار هادف لهذا الإتفاق في هذة المرحلة هو قتل أحدكم أو كلاكما
    Aqui, estou a pegar numa parte de um documento e a colocar aqui uma segunda parte de um segundo local. Estou a modificar a informação que tenho aqui. TED هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا.
    O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Todas as minhas criações começam com pequenos desenhos, de que tenho milhares. É a minha forma de pensar. TED كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط.
    Ora! É a única amiga que tenho neste mundo miserável. Open Subtitles هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف
    Mais ainda, se verificar as referências que tenho aqui, encontrará uma carta de agradecimento do nosso estimado Presidente. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، يتم العثور عليه المراجع التي لدي هنا، يمكنك العثور على خطاب شكر الرئيس الكرام.
    Trabalham na cura da epidemia. Precisam da informação que tenho. Open Subtitles إنهم يعملون علي إيجاد علاج للطاعون إنهم يحتاجون للمعلومات التي لدي
    Outra pedra no meu sapato seria óptimo, pois a que tenho já me incomoda bastante. Open Subtitles ريشة أخرى في قبعتي سيكون جيدا لأن التي لدي قبيحة الشكل
    E quanto ao pai, as poucas recordações que tenho dele, Open Subtitles و بالنسبة لأبي... . الذكريات القليلة, التي لدي عنهُ...
    Eu estou mais confortável com o que tenho em casa. Tipo trincos extra. Open Subtitles أرتاح أكثر بالتجهيزات التي لدي في منزلي مثل الأقفال الإضافية
    Com os pontos de hotel que eu tenho, é quase de graça. Open Subtitles مع النقاط التي لدي في الفندق .. تقريبا مجاني
    Agarres nesta nota de $100 que eu tenho aqui e nestes boletins.. Open Subtitles تأخذ هذه المئة دولار الجديدة التي لدي هنا و أوراق السباق هذه
    Bem, a maioria dos hackers não tem acesso aos brinquedos que eu tenho. Open Subtitles أغلب القراصنة لا يستطيعون الولوج إلى الألعاب التي لدي
    Não entendia números. Não entendia o telefone, mas era o único plano que tinha. TED أنا لا أستوعب الأرقام. ولا أستوعب الهاتف ولكنها الخطة الوحيدة التي لدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus