Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. | TED | أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم. |
E vou dizer-vos já, é bom que estejamos satisfeitos com a fala. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام. |
- Olá. Obrigada por me receber. Qual quê, ainda bem que o Dylan trouxe uma rapariga. | Open Subtitles | شكرا لك لإستضافتي من الجميل أن يحضر جيمي حبيبتة إلى المنزل |
Mas foi agradável saber que estaríamos novamente juntos. | Open Subtitles | لكن كان من الجميل أن أعلم بأننا سنكون معًا مجددًا |
É bom estar de volta. Sinto muito. Era o teu primeiro dia de volta. | Open Subtitles | من الجميل أن أعود آسف انه أول يوم لك من الطبيعي أن تكون متوتر |
Vai ser bom passar a noite no meu antigo quarto. | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة. |
É bom ser simpático e é bom saber quando não o ser. Mas isso não significa que devemos ter medo. | TED | من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين. |
Será bom para eles voltar a ver as miudas depois de tanto tempo | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن يقابلا الفتيات بعد كل هذه المدّة |
É muito bom ver pessoal jovem a desfrutar do teatro. | Open Subtitles | من الجميل أن أرى الشباب يتمتعون بالمسرح المباشر |
Seria bom ter-te aqui. | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن تكوني معي هنا |
Segues o meu trabalho. É sempre bom ter um fã. | Open Subtitles | أنت متابع لعملي، من الجميل أن يكون لديك معجبين. |
De qualquer forma, é bom ter cá um homem a sério. | Open Subtitles | على أي حال , فإنه من الجميل أن يكون رجل حقيقي حولك ليغيرك |
Por nada, é só que é bom ter alguém com quem falar sobre esta coisa da magia. | Open Subtitles | لاشيء ، إنه فقط من الجميل أن أتحدث مع شخص بشأن كل الأمور السحرية |
Philip, eu acho que é bom que os miúdos se sintam bem ao pé de nós. | Open Subtitles | فيليب , أعتقد أنه من الجميل أن الأولاد يشعرون . بالراحة و يريدون البقاء حولنا |
É bom que alguém aprecie a expressão artística. | Open Subtitles | من الجميل أن بعض الناس يقدرون التعبير الفني |
É bom que você entenda sem precisar ir olhar num dicionário. | Open Subtitles | من الجميل أن تفهم هذه الأمور بدون جلب قاموس |
Ainda bem que tu e a Marla se reconciliaram. | Open Subtitles | من الجميل أن أراك عدتم الى بعض أنت و (مارلا) |
É agradável ter tudo legalizado, não acha? | Open Subtitles | من الجميل أن تكون الأشياء قانونية و مرتبة , الا توافقنى ؟ |
- Obrigada. É bom estar de volta. | Open Subtitles | -شكراً سيدى , من الجميل أن نعود |
Bem, deve ser bom ter a sua família a apoiá-la no meio disto tudo. | Open Subtitles | حسن، لا بدّ وأنّه من الجميل أن تحيط بك عائلتك وسط كلّ هذا |
É bom ser perdoada. É uma pena que eu precise tanto dele. | Open Subtitles | من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه |
É nisso que eu pensei que seria bom para fazer. | Open Subtitles | هذا ما فكرت سيكون من الجميل أن تفعل. |
Mas é muito bom saber que gostaria de fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن من الجميل أن أعرف أنك ترغب بذلك. |
Foi bom ter-te como irmão mais novo. | Open Subtitles | كان من الجميل أن أحظى بك كأخي الصغير |
É tão bom estarmos todos juntos no Natal, não é? | Open Subtitles | أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟ |