Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
Querem que veja o esforço lamentável que todos fazem a tentar falar antes de caírem na cova. | Open Subtitles | يريدوني أن أشاهد الجهد الهزيل الذي يبذله الجميع في محاولة الكلام قُبيل السقوط في القبر |
Eu tenho estado a gastar tanta energia a dizer às pessoas que o "stress" é mau para a sua saúde. | TED | فقد بذلت الكثير من الجهد لأخبر الناس بأن الضغط مضر بصحتهم. |
esforços razoáveis da maioria. Um bom esforço de alguns. | Open Subtitles | الجهد المحترم من الغالبية, الجهد الجيد من البعض |
Carrega-se no botão, aplica-se uma voltagem, e ele endurece. proporcionando uma maior margem de manobra do membro biónico. | TED | عند ضغط الزر يتم تطبيق الجهد الكهربي حينها تتصلب تزودني بقدرة هائلة للمناورة في الطرف الإلكترونية |
E se queremos que isto resulte temos de nos esforçar. | Open Subtitles | وإذا كنا نريد إنجاح هذا سيكون علينا بذل الجهد |
Estamos a ver um potencial de ação a codificar informações para o movimento. | TED | حسناً. فها قد رأينا فعل الجهد وهو يشفر معلومات للحركة. |
É um stress muito grande sobre a continuidade espaço-tempo. | Open Subtitles | فذلك يضفي الكثير من الجهد على متوالية الزمن. |
Portanto esta é a fasquia da resistência humana, do trabalho humano, da realização atlética humana no que é, sem dúvida, o clima mais duro na Terra. | TED | لذا هذه اعلى نقطة من التحمل البشري الجهد البشري، والانجاز الرياضي البشري يمكن القول أنه أقسى مناخ على وجه الأرض |
Se ela lutou com o agressor, só esse esforço basta para reduzir o consumo de oxigénio e consequente falta de oxigénio no cérebro. | Open Subtitles | لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ |
Estou só, a tentar poupar-Ihe algum esforço contra essas pessoas. | Open Subtitles | بعض الجهد فقط لمحاولة إنقاذك هم كالشبكة هؤلاء الناس |
Assim podes guardar energia para causas mais meritórias. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك توفير بعض الجهد لأمور أكثر أهمية |
O problema é que depois da sobrecarga começar, temos de soltar a energia, senão o reactor explode. | Open Subtitles | ولكن بمجرد ان تبدأ زيادة الجهد يجب عليك أن تفرّغ الطاقة وإلّا انفجر المفاعل |
Fizeram-se muitos esforços para tornar possível esta união. | Open Subtitles | الكثير من الجهد بذل لجعل هذا الاتحاد ممكنا |
Eles pegaram nos ingredientes básicos, e puseram-nos num único frasco e pegaram-lhes fofo e fizeram-lhes passar uma grande voltagem. | TED | لقد أخذا المكونات الأساسية، وقاما بوضعها فى إناء واحد ثم قاما بقدحها وتمرير تيار كهربى عالى الجهد من خلالها. |
Gostava de me esforçar, para mostrar a nossa solidariedade. | Open Subtitles | أودُ أن أبذل قليلاً من الجهد لإظهار تعاطفنا |
- Na verdade, acho que tem algum potencial. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد بأنّه حصل على بعض الجهد. |
Depois desse momento de inspiração, seguiu-se um longo período de trabalho para desenvolver um protótipo. | TED | بعد تلك اللحظة من الإلهام، جاء وقت طويل جدا من الجهد لتطوير نموذج أولي. |
Foi um pico de tensão. O sistema está carregado demais. | Open Subtitles | انتظروا,لدينا تغير ضخم في الطاقة والنظام يزداد الجهد عليه |
Vamos esforçar-nos só no Tom para chegar-mos até às árvores. | Open Subtitles | "ركز الجهد كلة على "توم وأحفروا مباشرة إلى الأشجار |
Um número ímpar aleatório é muito mais difícil de testar. | TED | عدد فردي عشوائي يتطلب الكثير من الجهد لاختباره. |
Uma coisa é dizer: "Temos de reciclar os professores, "os diretores têm de trabalhar mais", | TED | الشئ الأكثر أهمية أننا بحاجة لاعادة انتاج المعلمين، نحتاج من الادارة بذل مزيد من الجهد. |
Disse-me que não prestava, que precisava de ser trabalhado. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن ذلك لن يكون جيداً وسيحتاج إلى الكثير من الجهد |
E qual de nós não estaria melhor ao esforçar-se um bocado? | Open Subtitles | و من منا لا يكون افضل حالا اذا بذل القليل من الجهد |