| Eu também não te queria a andar por aí o verão todo. | Open Subtitles | لا أريدك أن تدور في الجوار خلال الصيف على أي حال |
| - Talvez nos encontremos por aí. - Sim, de certeza. | Open Subtitles | ـ ربما ساركِ فى الجوار قريباً ـ نعم ستفعل |
| Não te dizem nada por andares a vasculhar por aí? | Open Subtitles | أنت، هل تحظى بمتعتك وأنت تتسلل في الجوار هكذا؟ |
| Dois dos cavalos fugiram, mas o malhado ficou por cá. | Open Subtitles | هرب حصانان لكن ذاك الحصان المرقط بقي في الجوار |
| Temos de saber que é que se passa ao lado. | Open Subtitles | نكتشف دعنا مقدما. هذه شغل الجوار فى يعمل من |
| Nós, estamos à procura de alguém. Talvez você o tenha visto por ai. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عن شخص ما ربما رأيتماه في الجوار |
| Andei por aí este tempo todo a pensar que estava morto. | Open Subtitles | كنت أسير في الجوار ظناَ بأني ميت طوال هذا الوقت |
| Ando por aí há muito tempo e tenho visto muitas coisas. | Open Subtitles | كنت في الجوار منذ وقت طويل، ورأيت الكثير من الأمور. |
| Não se deixa algo de valor jogado por aí. | Open Subtitles | لا تتركي شيئاً ثميناً في الجوار هكذا فقط |
| Vou dar uma olhadela por aí, se estiverem de acordo. | Open Subtitles | سوف ألقي نظرة في الجوار إذا كنتم لا تمانعون |
| Nós vamos dar uma volta por aí e procurá-la. | Open Subtitles | سأذهبُ إلى هنالكـَ بنفسي وألقي نظرةً في الجوار |
| Não é o tipo de livro que ela deixaria por aí. | Open Subtitles | هذا ليس من نوعية الكتب التي سوف تتركة في الجوار |
| Eles já andavam por aí antes do mundo desabar. | Open Subtitles | كانوا في الجوار قبل أن تُفتح أبواب الجحيم |
| Já agora, se vir a sobrinha perdida por aí neste lado do Mundo, talvez nos poderá avisar. | Open Subtitles | وبالمناسبة , إذا رأيت ابنة أخيه فى الجوار عليك أن تعلمنا |
| White Hand anda por aí, rapazes, à espera de vos atacar subitamente. | Open Subtitles | وايت هاند موجود في الجوار ينتظرون للانقضاض عليكم |
| Deve ser muito popular no bairro. Vejo o seu camiäo sempre estacionado por aí. | Open Subtitles | يجب أن تكون شعبيتك كبيرة في الحي دائماً ما أرى شاحنتك واقفة في الجوار |
| Fica por aqui, fora da vista. Venho cá ter à uma. | Open Subtitles | أبقى في الجوار, وبعيداً عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة. |
| Ninguém julga a mulher do manicómio se tem uma stripper ao lado. | Open Subtitles | لن ينتقد أحداً امرأة لسلوكها بينما يوجد راقصة تعرّي في الجوار |
| Se vires umas cuecas de bikini po ai ves este gajo. | Open Subtitles | لو رأيت زوجا من الملابس الداخلية فى الجوار لتقابل هذا الرجل |
| Os restaurantes da zona pagam 10 libras o quilo, alguns deles. | Open Subtitles | المطاعم الّتي في الجوار يدفع بعضها 10 جنيهات في الكيلو |
| Cheguei ao destino. Alta possibilidade de o alvo estar nas proximidades. | Open Subtitles | وصلت إلى الوجهة، يحتمل جداً أن يكون الهدف في الجوار |
| Mas quando eu viro uma esquina, a minha sombra desaparece. | Open Subtitles | ولكن عندما اذهب الي الجوار الاخر سيختفي ذلك الشك |
| A avó esteve viva para me ver passar pelo meu... período selvagem. | Open Subtitles | جدتي كانت في الجوار بشكل كافي لتراني أكبر خلال فترة جموحي |
| Andarias às voltas, farias uma confusão, como todos nós... mas, no fim... | Open Subtitles | كنت لتتحامق في الجوار مسببًا فوضى مثلنا جميعًا، ولكّن في النهايه، |
| Ouçam. Há noruegueses a viver e dormir nos apartamentos vizinhos. | Open Subtitles | اسمع , هناك العديد من الأشخاص نائمون في الجوار |
| Andei a perguntar e estas pessoas têm uma boa reputação pela vizinhança. | Open Subtitles | لقد سألت في الجوار.. هذه العائلة لديها علاقات جيدة مع الجيران. |
| "Quando a lua se mostra à meia-noite sem ninguém à volta." | Open Subtitles | عندما يسطع القمر فى منتصف الليل بدون أحد فى الجوار |
| Todos os indicadores do mercado dizem para vendê-la, mas ele insiste que esse bairro vai ser revitalizado. | Open Subtitles | كل مؤشر في السوق قام بالبيع ولكنه أصر على أن الجوار أوشك أن يكون متجدد |
| Nunca pensei que teria uma mulher por perto na hora da morte. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنه ستكون هناك امرأة في الجوار عندما أموت |