Mas os átomos pequenos querem juntar-se, os núcleos pequenos querem juntar-se para formar maiores, em direcção ao ferro. | TED | لكن الجزيئات الصغيرة لتلتحم سوياً، النواة الصغيرة تريد الإلتحام سوياً لتكوين نواة أكبر لتتجه نحو الحديد. |
O mesmo raio que me fulminou o transmito agora ao ferro. | Open Subtitles | عبر نفس البرق الذي صعقني، اصعق به الآن هذا الحديد |
Agora este ferro vai passar através do seu corpo. | Open Subtitles | سيحرق الحديد صدرك أن صدورنا قدت من الحديد |
Essa é dos ferros usados para me arrancar do ventre da minha pobre e falecida mãe. | Open Subtitles | إنّها بسبب الحديد التي أستخدموها لنتفي من رحِم آخر أمّ |
Isto é anterior ao aço inoxidável, portanto, não podem molhá-los. | Open Subtitles | هذا التقويم مصنوع من الحديد ، لذا لا تبلليه |
Mais 6 horas antes de nós termos que enviar tudo para o triturador de metais. | Open Subtitles | ستة ساعات أخرى قبل أن نرسل كومة الحديد هذه الى قطاعة الحديد |
Ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً |
Os homens da ferrovia vêm fazer oferta pelas terras. | Open Subtitles | جاء رجال من مصلحة سكة الحديد لشراء الأرض. |
Vão abrir a cerca a maçarico. Vais sentir o metal quente. | Open Subtitles | انهم سوف يشعلون النار فى السياج ستشعر بالسخونة فى الحديد |
Dessa forma ajudaria a recuperar o ferro no nosso organismo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستتم المساعدة على بناء الحديد في أجسامنا |
Como melhor usar uma ferro de marca para tortura. | Open Subtitles | كم من الأفضل ان تستخدم الحديد الساخن للتعذيب |
Ele também tinha uma elevada concentração de ferro no sangue. | Open Subtitles | الضحية أيضاً عنده تركيز مرتفع لعنصر الحديد في دمه |
E provavelmente apanharam-te, tipo onde, a extrair ferro em San Quentin? | Open Subtitles | و التقطوك ربّما, ماذا, تقطع الحديد في سان كوينتين ؟ |
Andei a apanhar ferro, a puxá-lo como se fosse um cão. | Open Subtitles | لقد تعبت جدا من أجل ذلك الحديد سحبته مثل الكلب |
A doença causa uma acumulação de ferro no organismo e foi isso que causou o ataque cardíaco, não foi a paracentese. | Open Subtitles | مثل هذا المرض يسبب زيادة نسبة الحديد في الدم , هذا هو سبب فشل القلب و ليست عملية البزل |
Quase morri por uns ferros e tive de implorar para me safar. | Open Subtitles | كِدتُ أموت لأجل بعض الحديد لدرجة التوسل لإنقاذ حياتي |
Quando chegam plantao, pem ferros no fogo e fazem isto. | Open Subtitles | عندما تصل للمزرعة يضعوا الحديد على النار ويقوموا بتلك |
É feito com uma peça única de aço inoxidável. | Open Subtitles | إنه مصنوع من قطعة من الحديد المقاوم للصدأ |
Traremos as tuas ferramentas, também. Pensa no alicate de metais como um investimento. | Open Subtitles | سنستعيد أدواتك أيضًا فكر في مقص الحديد وكأنه استثمار |
Se os sinos não dançam, vamos alegrar o ritmo dos carris. | Open Subtitles | إنّ لم يكن هنالك خلاخل فدعنا نهتف لانغام سكك الحديد |
Aquele que vive no bangalô vermelho. Perto da ferrovia, não? | Open Subtitles | الذي يعيش في الكوخ الاحمر قرب محطة السكة الحديد |
Guarde isso. Onde foi buscar o metal para todas as armas? | Open Subtitles | ابعده ، من اين حصلت على الحديد لصنع هذه الاسلحة |
Acaba junto do rio Royal. A linha de comboio é lá perto. | Open Subtitles | يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه |
Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
O tigre está ali. As barras protegem-nos. É divertido, não é? | TED | قضبان الحديد تحمينا. ذلك نوع من المتعة، أليس كذلك؟ |
Lembras-te daquele pequeno tubo de chumbo, que agarraste no farol? | Open Subtitles | أتتذكر قطعة الحديد التى وجدتها فى حقيبتى عندما كنا فى المنار |