Parece-me tudo muito fácil. Nem sabemos sequer se ela diz a verdade. | Open Subtitles | كل شىء يبدو بالغ السهوله حتى لو تعلم أنها تقول الحقيقه |
a verdade está enterrada profundamente nos que travam guerras. | Open Subtitles | انما الحقيقه مدفونه باعماق الذين اشعلوا تلك الحروب |
E se a verdade fosse que estudei os assassinos em série, toda a vida, porque subconscientemente, queria ser um deles, mas receava admiti-lo? | Open Subtitles | ولو كانت الحقيقه أني كرست حياتي لدراسه القتله التسلسليين لاني لا شعوريا اريد أن أكون واحدا منهم وأخاف أن أعترف بهذا |
Na realidade, avareza e enforcamento estão relacionados na mente medieval. | Open Subtitles | في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى. |
Por acaso ia-vos pedir para pararem com isso enquanto eu estivesse aqui. | Open Subtitles | فى الحقيقه كنت سأطلب منكم التوقف عن هذا عندما أكون هنا |
Eu nunca pensei que o retardado ia realmente arranjar. | Open Subtitles | لم افكر ان البليد سيعطيني اياها في الحقيقه |
a verdade é que, eu pensei que você fosse parte disso. | Open Subtitles | هذه هى الحقيقه ، لقد اعتقدت انك جزء من هذا |
E escondeste de mim a verdade estes anos todos. | Open Subtitles | و لكنك اخفيتِ عنى الحقيقه كل هذه السنوات |
E agora queres saber porque te escondi a verdade? | Open Subtitles | والآن أنتى تريدين معرفة لما أخفيت الحقيقه عنك |
a verdade é, que eu devia ter tirado há muito tempo. | Open Subtitles | الحقيقه هى أنه كان يجب اخراج هذا منذ مده طويله |
Diz-me a verdade Priya... Tenho mesmo muito pouco tempo? | Open Subtitles | قولى لى الحقيقه هل فعلاً تبقى لى القليل؟ |
Mas a verdade é que sempre sonhei em fazer algo assim. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقه , لقد كنت أحلم أن أفعل مثلكم |
Quero afastar-me de ti para não te dizer a verdade. | Open Subtitles | احاول ان ابقى بعيداً عنك حتى لا اقول الحقيقه |
Tenho certeza que já adulterou a verdade antes em negociações. | Open Subtitles | أنا واثق أنك حرفت الحقيقه أثناء المفاوضات من قبل |
Na realidade, acho que as protegi em demasia para a realidade que é o duro mundo lá fora. | Open Subtitles | فى الحقيقه ، انا خائفه لربما لن احميكم بعد الآن ، من الحقيقه المؤلمه للعالم الخارجى |
Sabes, essa outra realidade que estás tão ansioso para voltar? | Open Subtitles | هل تعرف هذه هي الحقيقه الاخرى انت متلهف للعوده |
... Seriaumaboadesculpa, mas por acaso é verdade. | Open Subtitles | أن لدى أعذاراً أخرى لكن لا يا أمى أنه الحقيقه الرجل المجمد كان هناك |
Mas a Carrie-Louise sempre teve realmente queda para os idealistas. | Open Subtitles | الأسؤ دائما يكون الحقيقه أذن هل ستذهبي بأسرع مايمكنكي؟ |
Bem, depois da mina de cobre fechar, grande parte da cidade partiu. | Open Subtitles | في الحقيقه عندما اغلق منجم النحاس اخذ معه معظم السكان معه |
Eu sou boa na vida real, mas ainda pareço melhor nas fotos. | Open Subtitles | ابدو جيده في الحياة الحقيقه لكن في الصور ابدو اجمل بكثيـر |
O simples fato acerca de Marconi era que ele usava o sistema de Tesla para transmitir sinais e afirmava que estas eram idéias desenvolvidas por si mesmo. | Open Subtitles | الحقيقه البسيطه عن ماركوني انه استخدم نظام تيسلا ليبث اشاءات وأدعي ان هذه الافكار هو طورها بنفسه |
O Imperador está a ser verdadeiramente sincero quanto a este tratado? | Open Subtitles | هل الإمبراطور . في الحقيقه له نوايا حسنة تجاه المعاهدة؟ |
Na verdade, Red, Eu só queria te pedir um favor. | Open Subtitles | في الحقيقه ياريد انا كنت اريد ان اسالك معروفاً |
Säo eles que suportam a estrutura da verdade dedutiva. | Open Subtitles | و يكمن ورائها النسيج الكامل .من الحقيقه الإستنتاجيه |
Portanto, os metadados, nesse sentido, são de facto um reforço da privacidade. | TED | لذا البيانات الوصفيه, في هذا الاطار, هي في الحقيقه داعمه للخصوصيه. |