Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. | TED | نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. |
Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. | TED | وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة. |
Fui eu quem juntou o teu DNA à composição do vírus. | Open Subtitles | أنا من قام بتقسيم الحمض النووي الخاص بك إلى فيروسات |
Mas o que ela tem de especial é que repara o DNA abaixo da temperatura de congelamento. | TED | و لكن المميز في هذا الأمر هو أنها تقوم بإصلاح الحمض النووي تحت درجة التجمد |
Um dos efeitos do Naproxen é a diminuição da prostaglandina, que protege a parede do estômago dos seus ácidos. | Open Subtitles | وأحد الأعراض الجانبية للنابروكسين أنّه يقلل مادة البروستاجلاندين والتي تحمي بطانة المعدة من الحمض المعدي الذي تُفرزه |
Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. | TED | ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة |
De qualquer modo, se isto é um experimento dos wraiths que enlouqueceu, talvez esta parte do seu DNA a deixará imune... | Open Subtitles | على أية حال لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح فربما ذلك الجزء من الحمض النووي يَجْعلُك محصّنة ضدّه |
Tirámos uma amostra dessa zona do pescoço para analisar o DNA. | Open Subtitles | نحن الآن ممسوح المنطقة المحيطة رقبته للتأكد من الحمض النووي. |
Posso responder a isso depois do teste de ADN? | Open Subtitles | أيمكنني الإجابة على هذا بعد اختبار الحمض النووي؟ |
O composto não se mistura ao padrão do DNA. | Open Subtitles | التمهيدي الصلب لا يلدن إلى نموذج الحمض النووي |
Não obtivemos nada dos resultados do ADN do sangue no cacto. | Open Subtitles | لا شئ في هينة الحمض النووي في الدم على النبته |
Então adicionaram um dos genes dela ao ADN do milho, para que ele produzisse uma proteína para quebrar a celulose. | Open Subtitles | لذا أضافوا أحد جيناته إلى سلسلة الحمض النووي للذرة إذاً تلك الذرة ستُظهر البروتين الذي يوقف ذلك السليلوز |
O ADN da mulher misteriosa foi encontrado nos invólucros do local. | Open Subtitles | الحمض النووي للمرأة الغامضة كان على فوارغ الطلقات بمسرح الجريمة |
O ADN encontrado na borda do copo que pensamos ser da suspeita. | Open Subtitles | الحمض النووي على حافة الكأس تم الاعتقاد بأنه من إستخدام الجاني |
Para uma confição, vamos precisar de amostras de DNA. | Open Subtitles | من أجل أدانته، سنحتاج لعينة من الحمض النووى |
Ela estava a tentar encontrar algo no DNA da rapariga. | Open Subtitles | إنها تحاول إيجاد شيئاً ما من الحمض النووي للفتاة |
Outros alimentos ácidos, como o limão e o tomate podem agravar a irritação do esófago quando lixiviam com o ácido do estômago. | TED | أما الأطعمة الحامضة الأخرى كالحمضيات والبندورة، قد تزيد أذية المريء عندما ترتجع مع الحمض المعدي. |
Os genes reparadores de ADN são mais activos nestes animais. | TED | جينات تصليح الحمض النووي أكثر نشاطاً في تلك الحيوانات |
Eu tinha o relatório original de DNA, enviei ao seu laboratório. | Open Subtitles | لقد قُمت بإرسال ملف الحمض النووي الذي لدينا إلي مختبركم |
O ADN masculino recolhido no interior partilha semelhanças entre 12 dos 16 loci com o sangue referencia da vitima | Open Subtitles | الحمض النووي من العصابة به أليلات ذكورية مشتركة عند العقد 12 و 16 مع عينة الضحية المرجعية |
Embora Os dentes humanos estejam revestidos de uma camada dura e protetora de esmalte, esta não resiste ao ácido. | TED | بالرغم من كون الأسنان البشرية مغلفة بطبقة من المينا صلبة وواقية فهي لا تقدر على منافسة الحمض. |
É como um remédio personalizado com base no nosso ADN. | TED | يشبه الأدوية التي تعتمد على الحمض النووي الخاص بالشخص. |