"Podem dirigir-se a outro grupo, se não gostaram do vosso grupo, etc. | TED | يمكنك الإنتقال إلى مجموعة أخرى، إذا كنت لا تحب مجموعتك، الخ. |
Depois passa-se à embalagem, à etiquetagem e à expedição, etc. | Open Subtitles | ثم ينتقل إلى التعبئة والتغليف، وضع العلامات والشحن، الخ |
Apresentando, vossa Alteza, o Ilustre blábláblá, etc... Viva! Vamos lá. | Open Subtitles | صاحب السمو سيقدم الآن الخ الخ رحبوا، هيا بنا |
O Sr. White puxa da arma, aponta-a para mim e chama-me filho da puta, diz que me quer matar, e blá, blá, blá ... | Open Subtitles | السيد وايت يلوح بمسدسه بوجهي يصفني بابن العاهرة ، ويتوعد بتفجيري الخ الخ الخ |
Giramos, agradecemos... e dizemos: "Precisamos de um voluntário corajoso", blá, blá, blá... | Open Subtitles | ثم ندور وننحني ثمنقول: هل لدينا متطوعاً الخ الخ الخ |
Perda de memória, comunica com linguagem sem sentido, perda de juízo, etc. | Open Subtitles | فقدان ذاكرة التواصل ليس له معنى انخفاض في الحكم , الخ |
Digam-me o tamanho de um mamífero, eu posso dizer-vos ao nível de 90% tudo sobre ele em termos de fisiologia, história de vida, etc. | TED | اذاُ انت تخبرني عن حجم الماموث أنا استطيع اخبارك كل شيء عنه بمعدل 90% من حيث تكوينه الفيزيولوجي , تاريخ حياته ..الخ |
Os ritmos cardíacos são mais lentos, vivemos mais; a difusão de oxigénio e de recursos pelas membranas é menor, etc. | TED | إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ .. |
Será Londres uma Birmingham em maior escala, que é por sua vez uma escala maior de Brighton, etc., etc. | TED | إذاً هل لندن ارتقت الى برمنغهام والتي ارتقت تدريجياً الى بريغتون , الخ الخ ؟ |
Claro que não existem deidades ou espíritos sobrenaturais ou anjos, etc. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Muito do excedente da nossa riqueza vai para museus, etc. | TED | والكثيرون منا من فاحشي الثراء يذهبون الى المتاحف,الخ. |
Tentem ir com uma "armada" como nós tínhamos de 50 pessoas e 5 barcos e a tripulação da CNN, etc. | TED | حاول الذهاب بواسطة سلاح البحرية كما فعلنا ضمن خمسين شخصا وخمسة مراكب وطاقم قناة سي ان ان , الخ |
Com gestor de energia, rato, memória, etc., construí-o, em Quioto, a antiga capital do Japão. | TED | لدي منظم طاقة، فأرة، ذاكرة .. الخ وقد قمت بصنعه في كيوتو، العاصمة القديمة لليابان |
Então, o essencial é que nós precisamos ter interacção nestas áreas, com os terroristas, os facilitadores, etc. | TED | قواعدنا إذن هي، أن يكون لنا تفاعل في تلك المناطق، مع الإرهابيين، والميسرين، الخ. |
Eu quero voltar para pouco antes do estrondo, para esta ideia de marca, e eu estava a falar da Coca e da Pepsi, etc. | TED | أريد فقط ان أعود إلى ماقبل الإنفجار، إلى فكرة العلامة التجارية، عندما كنت أتحدث عن كوكا كولا وبيبسي، الخ. |
Eles vêem-se como lutadores pela liberdade e pela verdade contra a injustiça, o imperialismo, etc. | TED | وهم سيرونها حرب الحرية والحقيقة ضد الظلم والإمبريالية، الخ. |
Quero dizer, sim, eu quero apaixonar-me e casar, blá, blá, blá. | Open Subtitles | .اريد ان اقع في الحب واتزوج, الخ الخ الخ |
A Casa Branca não comenta questões de segurança, blá, blá, blá... | Open Subtitles | البيت الأبيض لا يعلق على المسائل الأمنية ، الخ ، الخ ، الخ |
Sei que serás mais eloquente do que esse "blá, blá, blá". | Open Subtitles | ولكن ستجدين طريقة لحل مسألة الخ ،الخ،الخ |
Nada específico, apenas interessada, é que os residentes são antiquados quando se trata de novos inquilinos e blá, blá, blá... | Open Subtitles | ليس لسبب ما ولكن تسأل لأنها مهتمه لأن المقيمين من النوع القديم الطراز ومتشددين كثيراً حول هذه النقطه الخ الخ الخ |
O que é esse "et cetera"? | Open Subtitles | كالقضبان الحديدية، حرّاس الأبواب، الخ، الخ |