Podemos observar em pormenor, fazer medições e observações, e podemos medir características. | TED | يمكننا الذهاب والتمعن في التفاصيل، وأخذ القياسات والملاحظات. ويمكننا تقدير الخصائص. |
Não estou nada. Estou a tentar mostrar características únicas. | Open Subtitles | لا, انا فقط احاول اظهار كل الخصائص المميزة |
Uma das características da tecnologia que prefiro é o espelho mágico, onde se experimentam as roupas. | TED | وهنا واحدة من أحب الخصائص لي هذه التقنية إنها المرآة السحرية, عندما تقوم بارتداء الملابس |
O meu pai colocou cinco chaves dentro dele, cada uma impossível de obter sem as propriedades únicas adquiridas com o sangue. | Open Subtitles | وضع والدي بها خمس مفاتيح لا يمكن الحصول على أية واحد منها من دون الخصائص التي أعطانا إيها الدم |
Não, mas... se o JT não conseguir reproduzir as propriedades de cura no sangue dele, então... o Agente Thomas poderá não sobreviver. | Open Subtitles | اذا جي تي لا يستطيع تكرار الخصائص العلاجية في دمه في ذلك الحين, حسنا, العميل توماس لن تتسنى له النجاة |
Cada um acabando por entender e apreciar as qualidades do outro, o seu potencial e e sugiro que um dia distante pensemos neste evento com netos aninhados no nosso colo | Open Subtitles | الخصائص الفريدة للآخرين و تأثيرهم و نواقصهم و لا بد أننا سنتذكر هذا يوما ما فى يوم بعيد و أحفادنا تلعب حولنا |
Mas a característica mais notável é o seu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | صحيح,لكن اكثر الخصائص تحديدا هي غريزتهم للبقاء على الحياة |
Quais são essas características de que estou a falar? São estas. | TED | إذن ما هي الخصائص التي أتحدث عنها؟ ها هي. |
É por isso que muitos de vocês têm um cão em casa, que também tem todas estas características. | TED | وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية، |
Vou mostrar-vos, daqui a pouco, algumas características importantes sobre a regeneração dos membros. | TED | سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات |
Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? | TED | لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟ |
Mas as ervilhas também têm muitas características. | TED | ولكن هذا لسمة فقط فالبازلاء لديها الكثير من الخصائص. |
E há muitas outras formas de herdar algumas características. | TED | وهناك العديد من الطرق الأخرى التي تنتقل عبرها بعض الخصائص الموروثة |
Também é o oceano que detém as características geológicas mais importantes do planeta. | TED | ويحدث أنه يحتوي على أكثر الخصائص الجيولوجية لكوكبنا. |
Uma das formas de começar é tentar reunir algumas caraterísticas ou propriedades gerais de estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar algum comportamento nas moscas que possa exibir alguma dessas propriedades. | TED | لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة |
Ora bem, o "whiskey" contém 40% de álcool, e o álcool tem umas propriedades muito interessantes. | TED | الآن، الويسكي يحتوي على 40 في المائة كحول، وقد حصلت الكحول على بعض الخصائص مثيرة جداً للاهتمام. |
Talvez já tenham experimentado algumas dessas propriedades, mas eu estou a falar das propriedades físicas e não das outras. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
Então a chave para o mistério poderia residir nas propriedades estatísticas do multiverso. | TED | اذا المفتاح لهذه المعضلة قد يكمن في الخصائص الاحصائية لهذه الاكوان المتعددة. |
Existem várias propriedades básicas deste plasma que ainda nos confundem, nos intrigam e ainda impelem o nosso conhecimento da física do muito quente. | TED | هناك العديد من الخصائص الأساسية للبلازما والتي لا تزال تربكنا، وتثير دهشتنا وتدفع بفهمنا لفيزياء ما هو حارّ جدا. |
Mas o que queremos mesmo saber é o que acontece a essas propriedades emergentes quando abalamos o sistema? | TED | لكن ما علينا معرفته حقا هو ما يحصل لتلك الخصائص الناشئة عندما نعبث بالنظام؟ |
Há muitas outras qualidades além da beleza. | Open Subtitles | لأن هناك العديد من الخصائص الأخرى إضافة إلى الجمال |
Há uma característica que eles querem manifestemos, e esta doença é uma forma de o forçar. | Open Subtitles | هنالكَ بعض الخصائص التي يريدوننا أنْ نظهرها و المرض هو الطريقة لإقحامها فينا |
Kaldur'ahm, este é o cientista responsável... por toda a pesquisa do meta-gene. | Open Subtitles | "كالدرام", هذه هى العالمة المُشرفة على كُل أبحاث الخصائص الجينية. |