Mas pela frequência, estão usando o celular dela para rastrear. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى التردد فإنهم يستخدمون هاتفها الخلوي للتعقب |
Bem, vou analisar a nível celular, com o MEV. | Open Subtitles | حسنٌ، ألقِ نظره على المستوى الخلوي بالمجهر الإلكتروني |
Uma ligação na noite do assassínio, do seu telemóvel. | Open Subtitles | هناك اتصال ليلة القتل صدر من هاتفك الخلوي. |
Além disso, ele filmou o acto com o seu telemóvel... | Open Subtitles | علاوة على ذلك هو صوّر هذا العمل بهاتفه الخلوي |
Uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. | Open Subtitles | شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي |
Hoje em dia, estamos ao nível das células. | TED | نحن في طريقنا إلى أسفل على المستوى الخلوي في هذه الأيام. |
Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. | TED | وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة. |
Certifiquei-me que ela ficaria no carro e que estaria sem bateria no telemóvel para que não pudesse chamar ajuda. | Open Subtitles | تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة. |
Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. | Open Subtitles | ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة |
Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. | Open Subtitles | طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي. |
Jogamos ao longo de muitas gerações apenas ao nível celular. | TED | الآن نحن نلعب من خلال عدة أجيال في النطاق الخلوي. |
Enquanto tudo isto acontece, as fibras musculares sofrem outro tipo de alteração celular. | TED | بينما يحدث كلّ هذا، تخضع أليافك العضليّة لنوع آخر من التغيّر الخلوي. |
Este diapositivo mostra-vos o nosso produto celular actual. | TED | هذه الشريحة تظهر لك النتاج الخلوي الحالي. |
Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. | Open Subtitles | لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية |
Leram-lhe os seus direitos. Teve direito ao seu telefonema. | Open Subtitles | لقد قرأت عليك حقوقك وأخذ منك هاتفك الخلوي |
Tenho registos do telefone celular que indicam que o Agente Mulder regressou aqui na semana antes de seu desaparecimento. | Open Subtitles | عندي سجلات الهاتف الخلوي عرض ذلك رجع الوكيل مولدر هنا الإسبوع سابق إختفى. |
O nosso sistema não é compatível com o seu telemóvel. | Open Subtitles | يا سيدي نظامنا غير متوافق مع هاتفك الخلوي |
Vou praticar e digo-lhe como correu. Dê-me o seu número de telemóvel. | Open Subtitles | انا سوف أذهب للتمرن وسوف اخبرك كيف جرت الأمور فقط أعطني رقم هاتفك الخلوي. |
Mas eu não exclui as mensagens. Eu ouvi-as do telemóvel. | Open Subtitles | لكني لم أمسح الرسالة حصلت عليها عبر هاتفي الخلوي |
Todas as chamadas do telemóvel da Carol têm sido transmitidas através de uma torre nesta zona de Brooklyn. | Open Subtitles | جميع المكالمات الصادرة من هاتف كارول الخلوي تم ترحيلها عبر برج في هذه المنطقة من بروكلين |
Lembrem-se que as drogas funcionam impedindo a divisão das células. | TED | وتذكر ان العلاج يستهدف تحديداً آلية الانقسام الخلوي |
Fortalece a sua célula, deixando dez vezes melhores do que as normais. | Open Subtitles | إنها تقوي مركبه الخلوي 10أضعاف عن البشر العادي |
A tua professora telefonou a confirmar, e tu imitaste a voz dele no telemóvel? | Open Subtitles | معلمك دعا الرجل العجوز لاثبات انك قلدت صوته على الهاتف الخلوي |