"الخلوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • celular
        
    • seu
        
    • do telemóvel
        
    • células
        
    • célula
        
    • no telemóvel
        
    Mas pela frequência, estão usando o celular dela para rastrear. Open Subtitles ولكن بالنظر إلى التردد فإنهم يستخدمون هاتفها الخلوي للتعقب
    Bem, vou analisar a nível celular, com o MEV. Open Subtitles حسنٌ، ألقِ نظره على المستوى الخلوي بالمجهر الإلكتروني
    Uma ligação na noite do assassínio, do seu telemóvel. Open Subtitles هناك اتصال ليلة القتل صدر من هاتفك الخلوي.
    Além disso, ele filmou o acto com o seu telemóvel... Open Subtitles علاوة على ذلك هو صوّر هذا العمل بهاتفه الخلوي
    Uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. Open Subtitles شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي
    Hoje em dia, estamos ao nível das células. TED نحن في طريقنا إلى أسفل على المستوى الخلوي في هذه الأيام.
    Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    Certifiquei-me que ela ficaria no carro e que estaria sem bateria no telemóvel para que não pudesse chamar ajuda. Open Subtitles تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة.
    Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. Open Subtitles طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي.
    Jogamos ao longo de muitas gerações apenas ao nível celular. TED الآن نحن نلعب من خلال عدة أجيال في النطاق الخلوي.
    Enquanto tudo isto acontece, as fibras musculares sofrem outro tipo de alteração celular. TED بينما يحدث كلّ هذا، تخضع أليافك العضليّة لنوع آخر من التغيّر الخلوي.
    Este diapositivo mostra-vos o nosso produto celular actual. TED هذه الشريحة تظهر لك النتاج الخلوي الحالي.
    Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. Open Subtitles لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية
    Leram-lhe os seus direitos. Teve direito ao seu telefonema. Open Subtitles لقد قرأت عليك حقوقك وأخذ منك هاتفك الخلوي
    Tenho registos do telefone celular que indicam que o Agente Mulder regressou aqui na semana antes de seu desaparecimento. Open Subtitles عندي سجلات الهاتف الخلوي عرض ذلك رجع الوكيل مولدر هنا الإسبوع سابق إختفى.
    O nosso sistema não é compatível com o seu telemóvel. Open Subtitles يا سيدي نظامنا غير متوافق مع هاتفك الخلوي
    Vou praticar e digo-lhe como correu. Dê-me o seu número de telemóvel. Open Subtitles انا سوف أذهب للتمرن وسوف اخبرك كيف جرت الأمور فقط أعطني رقم هاتفك الخلوي.
    Mas eu não exclui as mensagens. Eu ouvi-as do telemóvel. Open Subtitles لكني لم أمسح الرسالة حصلت عليها عبر هاتفي الخلوي
    Todas as chamadas do telemóvel da Carol têm sido transmitidas através de uma torre nesta zona de Brooklyn. Open Subtitles جميع المكالمات الصادرة من هاتف كارول الخلوي تم ترحيلها عبر برج في هذه المنطقة من بروكلين
    Lembrem-se que as drogas funcionam impedindo a divisão das células. TED وتذكر ان العلاج يستهدف تحديداً آلية الانقسام الخلوي
    Fortalece a sua célula, deixando dez vezes melhores do que as normais. Open Subtitles إنها تقوي مركبه الخلوي 10أضعاف عن البشر العادي
    A tua professora telefonou a confirmar, e tu imitaste a voz dele no telemóvel? Open Subtitles معلمك دعا الرجل العجوز لاثبات انك قلدت صوته على الهاتف الخلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more