A sua aparência e comportamento podem desacreditá-lo a si, ao departamento, e a mim como seu sempai. | Open Subtitles | كل مفهوم في مظهرك وتصرفك سوف ينعكس عليك وعلى الدائرة و علي بصفتي مرشدك مرشدي؟ |
Suja-se a si, a mim e a todo o departamento. | Open Subtitles | أنت تسيء إلى نفسك وإليّ وتسيء إلى الدائرة بكاملها |
Só que os nossos colegas da 9ª esquadra apanharam-no e prenderam-no. | Open Subtitles | إلا أنّ رجالنا في الدائرة التاسعة، أبوا أن يدخل، فاعتقلوه. |
Tivemos uma versão barata na Nicarágua chamada "circulo do Comedor" | Open Subtitles | كان عندنا رخيصه النسخة النيكاراغوية كانت تسمى آكل الدائرة |
Houve, no entanto, um país que conseguiu escapar ou manter-se à margem desse ciclo vicioso. | TED | ولكن هناك بلد واحد استطاع ان يخرج من هذه الدائرة التي تسيطر على المنطقة |
O círculo interior mostra em que vídeos estiveram concentrados. | TED | وتمثل الدائرة الداخلية أي فيديوهات قاموا بالتركيز عليها |
Neste distrito, os crimes foram 14 em Agosto, 20 em Setembro... | Open Subtitles | إلى هذه الدائرة تقارير حالات القتل أغسطس 14 سبتمبر 20 |
Talvez alguém do departamento ou do município queira dizer alguma coisa. | Open Subtitles | ربما قد يودّ أحد من الدائرة أن يقول لها شيئاً |
Não usamos os recursos do departamento para assuntos pessoais. | Open Subtitles | إنّنا لا نستخدم مصادر الدائرة هنا للمسائل الشخصية |
As brincadeiras com os números, a mentira destruiu o departamento. | Open Subtitles | لكن الكذب في الإحصاءات ..هو ما دمّر هذه الدائرة |
Ninguém se importa mais com a esquadra que a Sargt. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بهذه الدائرة أكثر من الرقيب بلات |
Tentei, mas os arquivos foram destruídos num incêndio na esquadra. | Open Subtitles | حاولت، ولكن تم تدمير الملفات في حريق الدائرة الانتخابية |
E quando acabar de limpar, encontra-te comigo na esquadra. | Open Subtitles | وعندما تنتهي من تنظيفه تعال لمقابلتي في الدائرة |
Fui aceite no seu circulo hoje. Esta noite vai haver uma festa. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في الدائرة العظيمة اليوم هناك حفلة كبيرة الليلة |
Foi aceite no seu circulo . Há uma festa hoje à noite. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في الدائرة الكبيرة اليوم الليلة هناك حفلة كبيرة |
Um enorme vento tipo furacão, e a destruição de edifícios quase totalmente, dentro deste circulo amarelo. | TED | رياح عاصفة هائلة مثل الإعصار، وتهدم المباني كلياً تقريباً داخل الدائرة الصفراء هنا. |
Os "media" foram apanhados nesse ciclo vicioso de opiniões e desabafos. Mas nenhum resultado que fosse. | TED | ضُبط الإعلام في هذه الدائرة المفرغة بالآراء والهيجان ودون نتيجة تذكر. |
O ciclo continua; não é nenhuma novidade: a Britney é que está a dar. | TED | ولا تزال الدائرة مستمرة؛ كما نعرف، فبريتنى تظهر بشكل مبالغ فيه فى الآونة الأخيرة. |
Quando o círculo desaparece, temos outra cor, a cor complementar. | TED | عندما تختفي الدائرة سيكون هناك لون آخر، اللون التكميلي. |
Acho que esses empregos serão bons para o distrito. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الوظائف سوف تفيد أهالي الدائرة. |
"Inner Circle" a aproximar-se do perímetro Sul. | Open Subtitles | الدائرة الداخلية تقترب من المحيط الجنوبي |
O fbi marca sempre encontro em sítios estranhos. | Open Subtitles | ترتب الدائرة دائماً أماكن مثيرة للأجتماع مثل هذه |
Os círculos: 2πr. Os triângulos: a soma dos três lados. | TED | الدائرة: نصف القطر في 2π، والمثلث: مجموع طول أضلاعه |
Se o remover enquanto estiver armado, quebrará o circuito e detonará. | Open Subtitles | إذا تزيله بينما هو مسلّح، أنت ستقطع الدائرة وهو سيفجّر. |
Sabem o que significa. Por exemplo, uma circunferência é simétrica segundo as rotações em torno do seu centro. | TED | تعرفون ما تعنية. الدائرة على سبيل المثال، هي متناظرة في إطار الدوران في مركز الدائرة. |