O importante é que me fizeste o homem que sou agora. | Open Subtitles | الشيئ المهم , أنك جعلتني الرجل الذي أنا عليه اليوم |
Voei para Nova Iorque, e tornei-me naquilo que sou hoje. | Open Subtitles | لذا, هربت لنيويورك وأصبحت الرجل, الذي أنا عليه الآن |
A única pessoa que tenho a certeza que merece morrer és tu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
A minha história, a minha história pessoal, é a verdadeira prova da era do comportamento que estou a tentar desenvolver aqui. | TED | وقصتي ، قصتي الشخصية ، هي دليل حق على عهد السلوك الذي أنا بصدده لأتحدث عنه بالتفصيل هنا . |
O homem que ele conhece não tem nada que ver com quem eu sou hoje. | Open Subtitles | الرجل الذي يعرفه ليس له أيّ علاقة بالرجل الذي أنا عليه اليوم. |
Apenas tenho meu intelecto, o qual me sinto relutante em entregar. | Open Subtitles | أنا أمتلك فقط فكري الذي أنا متردد في التخلي عنه |
Olhe, a pesquisa que fiz para o encontrar só deu um aviso secreto de que o aparelho era perigoso e ate nocivo. | Open Subtitles | البحث الذي أنا كنت اعمل عليه أعطى تحذير للجهاز |
Não sei bem a quem me devo dirigir, porque estão ambos aqui. | Open Subtitles | لست متأكّد الذي أنا إفترض للمخاطبة. أنت كلا هنا. الذي مسؤول؟ |
Para recordar a mim próprio o que eu seria se não fosse quem sou. | Open Subtitles | لأذكر نفسي بما كنت سأغدوه ,لو لم أكن الرجل الذي أنا عليه الآن |
Se calhar também não é igual a onde estou agora. | Open Subtitles | وأظن أنها ليست كالمكان الذي أنا فيه الآن أيضاً |
A única coisa que sou culpado é do fraco julgamento. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا مذنب به هو الحكم الخاطئ |
Mas tu és a razão... do homem que sou hoje. | Open Subtitles | أنتِ السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم |
Essas experiências na escola fizeram de mim o conservacionista que sou hoje. | TED | وهذه التجارب في المدرسة الثانوية جعلت مني المحافظ على البيئة الذي أنا عليه اليوم. |
Mas será que tenho de largá-Io no momento em que dei à luz? | Open Subtitles | الذي . أنا معه في لحظه ولادته . أعني .هيا |
Não, lamento pelo que tenho de te fazer. | Open Subtitles | لا،أَنا آسف على الذي أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُة إليك. |
por isso, o que tenho para dizer é que alguns de nós | Open Subtitles | لذا، أياً يكن، الذي أنا هنا لأقوله هو... أنه بعضنا هنا |
Acho que a principal coisa em que estou interessado é tentar encontrar uma forma de tornar o computador numa forma de expressão pessoal. | TED | واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية. |
É por isso que estou aqui. | Open Subtitles | ـ عندما كتبتي لك ملاحظاتك الليلة ـ ذلك الذي أنا هنا من اجلة |
Você pode decidir quem eu sou. | Open Subtitles | أنت تستطيع تقرير الذي أنا. |
- Diz-me quem eu sou. | Open Subtitles | أخبرني الذي أنا. |
Não sabem qual é a minha posição agora, aquilo que posso fazer. | Open Subtitles | ولا تعرفين المنصب الذي أنا به الآن وما يمكنني القيام به |
E a única que fiz errada é a que não consigo resolver? | Open Subtitles | لماذاالشيءُالوحيدالذيعَمِلتُخاطئَ . هَلْ الشيء الوحيد الذي أنا لا أَستطيعُ الإجتياز؟ |
Os únicos vampiros com quem me preocupo são os advogados. | Open Subtitles | مصاصي الدماء الوحيدين الذي أنا قلق بشأنهم هو اجتيازهم لاختبار نسبة الكحول |
Mas existe em ti uma luz tão clara que faz-me sentir quem eu queria ser e esquecer quem sou. | Open Subtitles | "آنست فيك ضيًّا شديد السطوع أشعرني بأنّي الرجل الذي تمنّيت غدوّه" "وأنساني ذاك المخلوق الذي أنا عليه" |
Estou apenas a tentar perceber onde estou e o que está a acontecer. | Open Subtitles | و لكنني فقط أحاول بأن أستوعب المكان الذي أنا فيه و ما يحصل فيه |